Paroles et traduction Erkan Güleryüz - Sessizlik Zamanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sessizlik Zamanı
A Time for Silence
Çok
sevdiysen
ölesiye
zordur
unutmak
öylesine
If
you
loved
someone
deeply,
it's
difficult
to
forget
just
like
that
Dokunsan
da
başka
birine
başka
dudaklar
seni
öpse
de
Even
if
you
touch
someone
else,
even
if
other
lips
kiss
you
Unutamazsın
aklındadır
You
can't
forget,
you
think
about
them
Bir
telefon
kadar
yakınındadır
They're
as
close
as
a
phone
call
away
Aramak
istersin
You
want
to
call
Söylemek
gelir
içinden
geçenleri
You
want
to
tell
them
what's
on
your
mind
Bağıra
çağıra
You
want
to
shout
Unutmadım
çok
seviyorum
I
haven't
forgotten,
I
still
love
you
Canın
acıya
acıya
yüreğin
ata
ata
Your
heart
aches
and
beats,
your
tears
fall
Ağlaya
ağlaya
sustun
gururundan
You've
fallen
silent
out
of
pride
Kalbini
acıtanla
mı
derdin
canını
yakanla
mı
Are
you
upset
with
the
one
who
hurt
your
heart
or
the
one
who
wounded
your
soul?
İzin
ver
zamana
sana
anlatsın
Let
time
pass,
it
will
tell
you
Korkularım
var
aslında
ne
söyledim
ne
de
anlattım
I'm
scared,
I
didn't
say
or
explain
anything
Annesinden
koparılmış
bir
ceylan
gibi
yalnızım
I
am
alone,
like
a
baby
deer
separated
from
its
mother
Koskoca
bir
sahnede
bütün
ışıklar
üstümde
On
a
huge
stage,
all
the
lights
are
on
me
Bir
oyunun
içindeyim
I'm
in
a
play
Söz
sırası
bende
It's
my
turn
to
speak
Düğümlendi
kelimeler
hani
olur
ya
anlatamazsın
Words
are
tangled,
like
when
you
can't
explain
Söyleyemedim
yine
I
couldn't
say
it
again
Unutmadım
çok
seviyorum
I
haven't
forgotten,
I
still
love
you
Canım
acıya
acıya
yüreğim
ata
ata
My
heart
aches
and
beats,
my
tears
fall
Ağlaya
ağlaya
sustum
gururumdan
I've
fallen
silent
out
of
pride
Kalbimi
acıtanla
mı
derdim
canımı
yakanla
mı
Are
you
upset
with
the
one
who
hurt
your
heart
or
the
one
who
wounded
your
soul?
Bilemedim
sordum
zamana
anlatsın
I
don't
know,
I
asked
time
to
tell
me
Canım
acıya
acıya
yüreğim
ata
ata
My
heart
aches
and
beats,
my
tears
fall
Ağlaya
ağlaya
sustum
gururumdan
I've
fallen
silent
out
of
pride
Kalbimi
acıtanla
mı
derdim
canımı
yakanla
mı
Are
you
upset
with
the
one
who
hurt
your
heart
or
the
one
who
wounded
your
soul?
Bilemedim
sordum
zamana
anlatsın
I
don't
know,
I
asked
time
to
tell
me
Söndürün
bütün
ışıkları
karanlığa
bırakın
beni
Turn
off
all
the
lights
and
leave
me
in
darkness
Yaramı
sarmak
için
sessizlik
zamanı
şimdi
It's
time
for
silence
now,
to
heal
my
wounds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erkan Güleryüz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.