Paroles et traduction Erkan Oğur feat. İsmail H. Demircioğlu - Karşıda Görünen Ne Güzel Yayla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karşıda Görünen Ne Güzel Yayla
The Beautiful Pasture That Appears Opposite
Karşıda
görünen
hey
dost
ne
güzel
yayla
O
friend,
the
beautiful
pasture
that
appears
opposite
Bir
dem
süremedim
vallah
giderim
böyle
I
swear,
I
cannot
endure
it
for
a
moment,
I
will
go
like
this
Ala
gözlü
pirim
pirim
sen
himmet
eyle
My
blue-eyed
master,
my
master,
please
have
mercy
on
me
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
şaha
giderim
O
friend,
I
too
will
go
up
to
the
sky
from
this
pasture
Ala
gözlü
pirim
pirim
sen
himmet
eyle
My
blue-eyed
master,
my
master,
please
have
mercy
on
me
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
şaha
giderim
O
friend,
I
too
will
go
up
to
the
sky
from
this
pasture
Eğer
göğerüben
hey
dost
bostan
olursam
O
friend,
if
I
become
a
vineyard
as
the
one
in
Göğerüben
Şu
halkın
diline
hey
dost
destan
olursam
O
friend,
if
I
become
the
talk
of
these
people
Kara
toprak
senden
senden
üstün
olursam
If
I
surpass
the
black
soil,
from
you,
from
you
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
şaha
giderim
O
friend,
I
too
will
go
up
to
the
sky
from
this
pasture
Kara
toprak
senden
senden
üstün
olursam
If
I
surpass
the
black
soil,
from
you,
from
you
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
şaha
giderim
O
friend,
I
too
will
go
up
to
the
sky
from
this
pasture
Alınmış
abdestim
hey
dost
aldırırlarsa
O
friend,
if
people
make
me
perform
the
ablution
Kılınmış
namazım
hey
dost
kıldırırlarsa
O
friend,
if
people
make
me
perform
the
prayer
Sizde
şah
diyeni
hey
dost
öldürürlerse
O
friend,
if
they
kill
those
who
call
you
a
shah
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
şaha
giderim
O
friend,
I
too
will
go
up
to
the
sky
from
this
pasture
Sizde
şah
diyeni
hey
dost
öldürürlerse
O
friend,
if
they
kill
those
who
call
you
a
shah
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
şaha
giderim
O
friend,
I
too
will
go
up
to
the
sky
from
this
pasture
Pir
Sultan
Abdal′ım
hey
dost
dünya
durulmaz
O
Pir
Sultan
Abdal,
my
master,
the
world
will
not
stop
Gitti
giden
ömür
ömür
geri
dönülmez
The
passed
life
is
gone,
it
will
not
return
Gözlerimde
şah
yolundan
ayrılmaz
My
eyes
do
not
leave
the
path
of
the
shah
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
şaha
giderim
O
friend,
I
too
will
go
up
to
the
sky
from
this
pasture
Gözlerimde
şah
yolundan
ayrılmaz
My
eyes
do
not
leave
the
path
of
the
shah
Ben
de
bu
yayladan
hey
dost
şaha
giderim
O
friend,
I
too
will
go
up
to
the
sky
from
this
pasture
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.