Paroles et traduction Erkan Oğur feat. İsmail H. Demircioğlu - Ömür Bahçesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ömür
bahçesinin
gülü
solmadan,
gülü
solmadan
Пока
роза
в
саду
жизни
не
увяла,
не
увяла,
Uyan
ey
gözlerim,
gafletten
uyan
Проснись,
о
моя
дорогая,
от
беспечности
проснись.
Ecel
bir
gün
bize
"haydi"
demeden
Пока
смерть
однажды
нам
"пора"
не
сказала,
Uyan,
gel
gözlerim,
gafletten
uyan,
gafletten
uyan
Проснись,
о
моя
дорогая,
от
беспечности
проснись,
от
беспечности
проснись.
Ecel
bir
gün
bize
"haydi"
demeden
Пока
смерть
однажды
нам
"пора"
не
сказала,
Uyan,
gel
gözlerim,
gafletten
uyan,
gafletten
uyan
Проснись,
о
моя
дорогая,
от
беспечности
проснись,
от
беспечности
проснись.
Niçin
gaflet
ile
mağrur
olursun,
mağrur
olursun?
Зачем
ты
гордыней
своей
ослеплена,
ослеплена?
Geçer
kervan,
gider,
yolda
kalırsın
Караван
проходит,
уходит,
а
ты
останешься
одна.
Pişman
olur,
sararıp
da
solursun
Раскаешься,
побледнеешь
и
увянешь
тогда.
Uyan,
gel
gözlerim,
gafletten
uyan,
gafletten
uyan
Проснись,
о
моя
дорогая,
от
беспечности
проснись,
от
беспечности
проснись.
Pişman
olur,
sararıp
da
solursun
Раскаешься,
побледнеешь
и
увянешь
тогда.
Uyan,
gel
gözlerim,
gafletten
uyan,
gafletten
uyan
Проснись,
о
моя
дорогая,
от
беспечности
проснись,
от
беспечности
проснись.
Hey
dost,
artık
yeter,
sözün
tutulmaz,
sözün
tutulmaz
Эй,
друг,
довольно
уже,
слова
твои
пусты,
слова
твои
пусты.
Senin
kumaşların
burada
satılmaz
Твои
товары
здесь
не
продаются,
увы.
Böyle
gitmeyinen
menzil
alınmaz
Так,
как
ты
идешь,
цели
не
достигнешь,
пойми.
Uyan,
gel
gözlerim,
gafletten
uyan,
gafletten
uyan
Проснись,
о
моя
дорогая,
от
беспечности
проснись,
от
беспечности
проснись.
Böyle
gitmeyinen
menzil
alınmaz
Так,
как
ты
идешь,
цели
не
достигнешь,
пойми.
Uyan,
gel
gözlerim,
gafletten
uyan,
gafletten
uyan
Проснись,
о
моя
дорогая,
от
беспечности
проснись,
от
беспечности
проснись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.