Paroles et traduction Erkin Koray - Hayat Bir Teselli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Bir Teselli
Life Is a Consolation
Hayat
bir
teselli,
acı,
ızdırap
Life
is
a
consolation,
pain,
suffering
Ben
miyim
bilemem
zaman
mı
harap
I
don't
know
if
it's
me
or
time
that's
ruined
Hayat
bir
teselli,
acı,
ızdırap
Life
is
a
consolation,
pain,
suffering
Ben
miyim
bilemem
zaman
mı
harap
I
don't
know
if
it's
me
or
time
that's
ruined
Arıyorum
kendime
şimdi
bir
yoldaş
I'm
looking
for
a
companion
now
Bulamadım
ne
bir
dost
ne
de
arkadaş
I
couldn't
find
a
friend
or
a
companion
Arıyorum
kendime
şimdi
bir
yoldaş
I'm
looking
for
a
companion
now
Bulamadım
ne
bir
dost
ne
de
arkadaş
I
couldn't
find
a
friend
or
a
companion
Dokunmayın
halime,
bırakın
beni
Don't
touch
my
situation,
leave
me
alone
Soluyorum
gün
ve
gün
bak
yavaş
yavaş
I'm
fading
away
day
by
day,
look,
slowly
Dokunmayın
halime,
bırakın
beni
Don't
touch
my
situation,
leave
me
alone
Soluyorum
gün
ve
gün
bak
yavaş
yavaş
I'm
fading
away
day
by
day,
look,
slowly
Kasırga
mı
fora
mı
hayat
gülleri?
Is
life's
roses
a
storm
or
a
gale?
Dünya
mı
bilemem
ben
miyim
deli
I
don't
know
if
it's
the
world
or
if
I'm
crazy
Kasırga
mı
fora
mı
hayat
gülleri?
Is
life's
roses
a
storm
or
a
gale?
Dünya
mı
bilemem
ben
miyim
deli
I
don't
know
if
it's
the
world
or
if
I'm
crazy
Her
gece
yalnızım
yok
ki
bir
yoldaş
I'm
alone
every
night,
there's
no
companion
Çekilmiyor
hayatın
kahrı
arkadaş
The
burden
of
life
can't
be
endured,
my
friend
Her
gece
yalnızım
yok
ki
bir
yoldaş
I'm
alone
every
night,
there's
no
companion
Çekilmiyor
hayatın
kahrı
arkadaş
The
burden
of
life
can't
be
endured,
my
friend
Dokunmayın
halime
bırakın
beni
Don't
touch
my
situation,
leave
me
alone
Soluyorum
gün
ve
gün
bak
yavaş
yavaş
I'm
fading
away
day
by
day,
look,
slowly
Dokunmayın
halime
bırakın
beni
Don't
touch
my
situation,
leave
me
alone
Soluyorum
gün
ve
gün
bak
yavaş
yavaş
I'm
fading
away
day
by
day,
look,
slowly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rustu demirci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.