Erkin Koray - Hayat Katarı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erkin Koray - Hayat Katarı




Hayat Katarı
Поезд Жизни
Hayat katarının ta en arka vagonunda yolcuyum
Я пассажир в самом последнем вагоне поезда жизни, милая.
Başımda bere, elimde sarı madenden bir boru
На голове берет, в руке труба из желтого металла.
Deli gibi gidiyorum katarın gittiği yere doğru
Мчусь, как безумный, туда, куда идет поезд.
Çöh, çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух, чух.
Hayat katarının ardına bağlı vagonda yolcuyum
Я пассажир в последнем вагоне поезда жизни.
Başımda bere, elimde boru
На голове берет, в руке труба.
Gidiyorum katarın gittiği yere doğru
Еду туда, куда идет поезд.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Başımda bere elimde sarı madenden boru
На голове берет, в руке труба из желтого металла.
Gidiyorum katarın gittiği yere doğru
Еду туда, куда идет поезд.
Başımda bere elimde sarı madenden boru
На голове берет, в руке труба из желтого металла.
Gidiyorum katarın gittiği yere doğru
Еду туда, куда идет поезд.
Hayatta her merhale bir istasyon
В жизни каждый этап это станция, дорогая.
Bir durak yeri
Место остановки.
Durmak istiyor katar bu istasyonlarda
Поезд хочет остановиться на этих станциях.
Dinlenmek istiyor
Хочет отдохнуть.
Fakat ben
Но я,
Acelem ne bilmem
Не знаю, куда тороплюсь.
Sarılınca elimdeki boruya
Схватившись за трубу,
Üflüyor, üflüyorum
Дую, дую в нее.
Düüt
Ду-у-у!
Ve duyar duymaz bu sesi
И как только услышат этот звук,
Önde lokomotif arkada vagonlar
Локомотив впереди, вагоны сзади,
Sarsıla sarsıla ileri atılıyorlar
Покачиваясь, бросаются вперед.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Başımda bere elimde sarı madenden boru
На голове берет, в руке труба из желтого металла.
Gidiyorum katarın gittiği yere doğru
Еду туда, куда идет поезд.
Başımda bere elimde sarı madenden boru
На голове берет, в руке труба из желтого металла.
Gidiyorum katarın gittiği yere doğru
Еду туда, куда идет поезд.
Nereye gider bu katar?
Куда идет этот поезд?
Diyorlar ki niceleri gittiler de bir daha geri dönmediler
Говорят, многие уехали и не вернулись.
Fakat neden, niçin bilmem
Но я не знаю, почему, зачем.
Boruya üflüyorum gene ben
Снова дую в трубу.
Düüt
Ду-у-у!
Ve katar hızlanıyor yeniden
И поезд снова ускоряется.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Başımda bere elimde sarı madenden boru
На голове берет, в руке труба из желтого металла.
Gidiyorum katarın gittiği yere doğru
Еду туда, куда идет поезд.
Başımda bere elimde sarı madenden boru
На голове берет, в руке труба из желтого металла.
Gidiyorum katarın gittiği yere doğru
Еду туда, куда идет поезд.
Ateşçi aman yollara dikkat
Кочегар, будь осторожен на дороге!
Elindeki kömürleri idareli at
Бросай уголь экономно.
Lokomotif yorgun argın kemiriyor mesafeleri
Локомотив устало грызет расстояния.
Mesafeler tekerleklerin altında eriyor sanki
Расстояния тают под колесами.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Biliyorum ilerisi uçurum
Я знаю, что впереди пропасть.
Fakat sen yürü yavrum
Но ты иди, детка.
Gerisi beter, gerisi malum
Дальше хуже, дальше все известно.
Gerisi beter, gerisi malum
Дальше хуже, дальше все известно.
Biliyorum ilerisi uçurum
Я знаю, что впереди пропасть.
Fakat sen yürü yavrum
Но ты иди, детка.
Gerisi beter, gerisi malum
Дальше хуже, дальше все известно.
Gerisi beter, gerisi malum
Дальше хуже, дальше все известно.
Fakat sen yürü yavrum
Но ты иди, детка.
Gerisi beter, gerisi malum
Дальше хуже, дальше все известно.
Fakat sen yürü yavrum
Но ты иди, детка.
Gerisi beter, gerisi malum
Дальше хуже, дальше все известно.
Fakat sen yürü yavrum
Но ты иди, детка.
Gerisi beter, gerisi malum
Дальше хуже, дальше все известно.
Fakat sen yürü yavrum
Но ты иди, детка.
Gerisi beter, gerisi malum
Дальше хуже, дальше все известно.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.
Çöh, çöh, çöh, çöh
Чух, чух, чух, чух.





Writer(s): KORAY ERKIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.