Erkin Koray - Şaşkın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erkin Koray - Şaşkın




Şaşkın
Запутавшийся
Aşk şarabı içmesi hoştur şaşkın
Любовное вино приятно пить, запутанный
Şarap peşinden koşmak boştur şaşkın
Гнаться за вином - пустое дело, запутанный
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Не мечись туда-сюда, запутанный
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
В уединении и на водопое закончилась твоя любовь
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Не мечись туда-сюда, запутанный
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
В уединении и на водопое закончилась твоя любовь
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Не мечись туда-сюда, запутанный
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
В уединении и на водопое закончилась твоя любовь
Şaşkın sana ne dedim sen ne yaptın
Запутанный, что я сказал тебе, а что ты сделал?
Dün gece gördüm seni ters yola saptın
Прошлой ночью я видел, что ты свернул не туда
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Не мечись туда-сюда, запутанный
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
В уединении и на водопое закончилась твоя любовь
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Не мечись туда-сюда, запутанный
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
В уединении и на водопое закончилась твоя любовь
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Не мечись туда-сюда, запутанный
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
В уединении и на водопое закончилась твоя любовь
Sana başka sözüm yok bu alem içinde
У меня нет других слов для тебя в этом мире
Bir alemsin şaşkın sen alem içinde
Ты и есть целый мир, запутанный, ты мир сам по себе
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Не мечись туда-сюда, запутанный
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
В уединении и на водопое закончилась твоя любовь
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Не мечись туда-сюда, запутанный
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
В уединении и на водопое закончилась твоя любовь
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Не мечись туда-сюда, запутанный
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
В уединении и на водопое закончилась твоя любовь
Bir o yana bir bu yana yatma şaşkın
Не мечись туда-сюда, запутанный
Tenhalarda menhalarda bitmiş aşkın
В уединении и на водопое закончилась твоя любовь





Writer(s): KORAY ERKIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.