Paroles et traduction Erlend Bratland - Silent Sister
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent
sister
full
of
fears
Молчаливая
сестра,
полная
страхов.
A
broken
heart
and
hidden
tears
Разбитое
сердце
и
спрятанные
слезы.
We
always
told
her
to
be
strong
Мы
всегда
говорили
ей
быть
сильной.
But
she
seems
to
get
it
wrong
Но,
кажется,
она
все
неправильно
поняла.
She
don't
have
to
choose
no
more
Ей
больше
не
нужно
выбирать.
There's
no
way
out
she
shut
the
door
Выхода
нет
она
захлопнула
дверь
All
the
stars
have
faded
away
Все
звезды
погасли.
Maybe
they'll
be
back
someday
Может
быть,
когда-нибудь
они
вернутся.
Silent
sister
got
nowhere
to
hide
Молчаливой
сестре
негде
спрятаться
Long
ago
something
inside
her
died
Давным-давно
что-то
в
ней
умерло.
It's
hard
to
mend
a
broken
heart
alone
Трудно
залечить
разбитое
сердце
в
одиночку.
She's
weary
to
the
bone
Она
устала
до
мозга
костей.
The
summer
wind
got
dark
and
cold
Летний
ветер
стал
темным
и
холодным.
The
willow
tree
turned
grey
and
old
Ива
стала
серой
и
старой.
She
didn't
wanna
start
again
Она
не
хотела
начинать
все
сначала.
Who
would
understand
Кто
бы
понял?
Secret
she
would
have
to
keep,
Тайну,
которую
она
должна
сохранить,
And
take
it
to
her
final
sleep
И
унести
ее
в
свой
последний
сон.
No
one
would
know
when
Никто
не
узнает
когда.
What
turned
her
heart
to
stone
Что
превратило
ее
сердце
в
камень?
Silent
sister
got
nowhere
to
hide
Молчаливой
сестре
негде
спрятаться
Long
ago
something
inside
her
died
Давным-давно
что-то
в
ней
умерло.
It's
hard
to
mend
a
broken
heart
alone
Трудно
залечить
разбитое
сердце
в
одиночку.
She's
weary
to
the
bone
Она
устала
до
мозга
костей.
Silent
sister
got
nowhere
to
hide
Молчаливой
сестре
негде
спрятаться
Long
ago
something
inside
her
died
Давным-давно
что-то
в
ней
умерло.
It's
hard
to
mend
a
broken
heart
alone
Трудно
залечить
разбитое
сердце
в
одиночку.
She's
weary
to
the
bone
Она
устала
до
мозга
костей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arvid Solvang, Erlend Bratland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.