Paroles et traduction Erlend Bratland - True Colors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Colors
Настоящие краски
You
with
the
sad
eyes
Ты
с
грустными
глазами,
Don't
be
discouraged
Не
падай
духом.
Oh,
I
realize
О,
я
понимаю,
It's
hard
to
take
courage
Трудно
набраться
смелости
In
a
world
full
of
people
В
мире,
полном
людей,
You
can
lose
sight
of
it
all
Ты
можешь
потерять
из
виду
всё.
And
darkness
still
inside
you
И
тьма,
всё
ещё
внутри
тебя,
Makes
you
feel
so
small
Заставляет
тебя
чувствовать
себя
такой
маленькой.
But
I
see
your
true
colors
Но
я
вижу
твои
настоящие
краски,
Shining
through
Сквозь
всё
проступающие.
I
see
your
true
colors
Я
вижу
твои
настоящие
краски,
That's
why
I
love
you
Вот
почему
я
люблю
тебя.
So
don't
be
afraid
to
let
them
show
Так
не
бойся
позволить
им
проявиться,
Your
true
colors,
Твои
настоящие
краски,
True
colors,
are
beautiful,
Настоящие
краски
прекрасны,
Like
a
rainbow.
Как
радуга.
Show
me
a
smile
then,
Покажи
мне
улыбку,
Don't
be
unhappy,
Не
грусти.
Can't
remember
when
Не
помню,
когда
I
last
saw
you
laughing
Я
видел
тебя
смеющейся
в
последний
раз.
If
this
world
makes
you
crazy
Если
этот
мир
сводит
тебя
с
ума
And
you've
taken
all
you
can
bear
И
ты
взяла
всё,
что
могла
вынести,
You
call
me
up
Позвони
мне,
Because
you
know
I'll
be
there
Потому
что
ты
знаешь,
я
буду
рядом.
And
I
see
your
true
colors
И
я
вижу
твои
настоящие
краски,
Shining
through
Сквозь
всё
проступающие.
I
see
your
true
colors
Я
вижу
твои
настоящие
краски,
That's
why
I
love
you
Вот
почему
я
люблю
тебя.
So
don't
be
afraid
to
let
them
show
Так
не
бойся
позволить
им
проявиться,
Your
true
colors,
Твои
настоящие
краски,
True
colors,
are
beautiful,
Настоящие
краски
прекрасны,
Like
a
rainbow
Как
радуга.
And
I
see
your
true
colors
И
я
вижу
твои
настоящие
краски,
Shining
through
Сквозь
всё
проступающие.
I
see
your
true
colors
Я
вижу
твои
настоящие
краски,
That's
why
I
love
you
Вот
почему
я
люблю
тебя.
So
don't
be
afraid
to
let
them
show
Так
не
бойся
позволить
им
проявиться,
Your
true
colors,
Твои
настоящие
краски,
True
colors,
are
beautiful,
Настоящие
краски
прекрасны,
Like
a
rainbow
Как
радуга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Kelly Billy Steinberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.