Paroles et traduction Erlend Ropstad - Det Store Blå
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det Store Blå
Большое синее
Oppå
det
store
blå
Над
большой
синевой
Vi
bare
fant
en
båt
Мы
просто
нашли
лодку
Og
en
holme
med
vår
egen
krok
И
островок
с
нашим
собственным
крюком
Jeg
tenkte
ingen
må
få
se
oss
nå
Я
подумал,
пусть
никто
нас
сейчас
не
видит
Uti
det
store
blå
В
большой
синеве
Jeg
kysset
dine
øyne
blå
Я
целовал
твои
синие
глаза
Det
smakte
salt
lenge
etterpå
Вкус
соли
оставался
долго
потом
Lenge
etterpå
lenge
etterpå
Долго
потом,
долго
потом
Jeg
har
forsøkt
å
finne
tilbake
Я
пытался
найти
дорогу
назад
Jeg
har
forsøkt
å
komme
hjem
Я
пытался
вернуться
домой
Som
om
ingenting
er
forandra
Как
будто
ничего
не
изменилось
Som
om
ingenting
har
hendt
Как
будто
ничего
не
случилось
Ble
du
ensom
i
et
hav
av
andre
menn
Ты
стала
одинока
в
море
других
мужчин?
Jeg
så
utover
hvor
ble
du
av
hen
Я
смотрел
вдаль,
куда
же
ты
пропала?
Det
finnes
1000
ord
for
knuste
hjerter
Существует
1000
слов
для
разбитых
сердец
Jeg
skal
skrive
de
alle
om
igjen
Я
напишу
их
все
заново
Ikke
fordi
ingen
har
gjort
det
før
Не
потому,
что
никто
не
делал
этого
раньше
Jeg
skal
bare
minne
folk
om
kjærligheten
Я
просто
хочу
напомнить
людям
о
любви
Jeg
skal
ikke
se
meg
så
mye
tilbake
Я
не
буду
слишком
много
оглядываться
назад
For
mange
synger
om
å
lengte
hjem
Слишком
многие
поют
о
тоске
по
дому
Det
ble
seint
i
går
Вчера
было
поздно
Nå
tror
jeg
det
blir
seint
igjen
Думаю,
сегодня
тоже
будет
поздно
Uti
det
store
blå
В
большой
синеве
Akkurat
der
hvor
du
ikke
kan
stå
Там,
где
ты
не
можешь
стоять
Vaska
havet
ditt
hår
Море
омывало
твои
волосы
Jeg
vet
ikke
hva
jeg
hadde
gjort
Я
не
знаю,
что
бы
я
сделал
Hvis
det
hadde
hendt
deg
no
Если
бы
с
тобой
что-то
случилось
Oppå
det
store
blå
Над
большой
синевой
Har
himmelen
lagt
seg
tett
oppå
Небо
прильнуло
близко
Sivet
sang
og
du
sov
Пел
камыш,
и
ты
спала
Men
jeg
hadde
bare
ingen
ro
Но
мне
не
было
покоя
Jeg
hadde
ingen
ro
jeg
hadde
ingen
ro
Мне
не
было
покоя,
мне
не
было
покоя
Alle
de
som
ikke
forstår
meg
Все
те,
кто
меня
не
понимают
De
skulle
sett
meg
når
jeg
er
med
deg
Им
бы
увидеть
меня,
когда
я
с
тобой
Da
hadde
de
tenkt
han
skulle
jo
være
sånn
Тогда
бы
они
подумали,
он
должен
быть
таким
Det
er
jo
sånn
Erlend
er
Ведь
именно
такой
Эрленд
Jeg
er
så
glad
at
du
stakk
av
Я
так
рад,
что
ты
сбежала
Jeg
er
så
glad
jeg
ikke
vet
hvor
hen
du
er
Я
так
рад,
что
не
знаю,
где
ты
Og
alle
drømmene
våre
И
все
наши
мечты
Som
vi
la
under
en
stein
et
sted
Которые
мы
спрятали
под
камень
где-то
Jeg
skulle
telt
hvert
skritt
ut
til
havet
Я
должен
был
считать
каждый
шаг
к
морю
Hørt
på
bølger
som
slår
Слушать
шум
разбивающихся
волн
Sotte
der
til
tårene
kom
Сидеть
там,
пока
не
появятся
слезы
Om
det
tok
uker
om
det
tok
år
Пусть
даже
недели,
пусть
даже
годы
Kjent
savnet
pumpe
gjennom
hjertet
Чувствовать,
как
тоска
пронзает
сердце
Og
ut
over
det
store
blå
И
растекается
по
большой
синеве
Sett
om
jeg
husket
flere
navn
Посмотреть,
вспомню
ли
я
еще
имена
Flere
ansikt
etterpå
Еще
лица
потом
Har
du
glemt
nå
Ты
забыла
уже
At
vi
lå
og
så
Как
мы
лежали
и
смотрели
Sola
sank
i
det
store
blå
Как
солнце
садится
в
большую
синеву
Jeg
vet
at
du
har
nok
med
ditt
Я
знаю,
что
у
тебя
своих
дел
хватает
At
du
har
nok
med
ditt
at
du
har
nok
med
ditt
Что
у
тебя
своих
дел
хватает,
что
у
тебя
своих
дел
хватает
Du
har
de
som
skal
leve
evig
Есть
те,
кто
будет
жить
вечно
Og
så
har
du
vi
som
skal
leve
nå
А
есть
мы,
те,
кто
будет
жить
сейчас
Vi
som
alltid
vil
lengre
ut
Мы,
кто
всегда
хочет
идти
дальше
Og
de
som
blir
igjen
og
aldri
forstår
И
те,
кто
остаются
и
никогда
не
понимают
Jeg
hører
din
latter
hver
gang
jeg
er
ute
og
går
Я
слышу
твой
смех
каждый
раз,
когда
выхожу
на
прогулку
Jeg
skal
skrive
det
jeg
ikke
kan
leve
Я
буду
писать
то,
чем
не
могу
жить
Jeg
skal
høste
det
lille
jeg
sår
Я
буду
собирать
тот
малый
урожай,
что
посеял
Velsigna
være
den
natta
Благословенна
будь
та
ночь
Velsigna
være
alkohol
Благословенен
будь
алкоголь
Og
de
øynene
du
er
velsigna
med
И
те
глаза,
которыми
ты
благословлена
Velsigna
være
ditt
hor
Благословенен
будь
твой
горизонт
Jeg
har
fundert
Я
размышлял
Men
funnet
det
umulig
å
bli
klok
Но
понял,
что
невозможно
стать
мудрым
Hvis
vi
hadde
blitt
der
hvor
hadde
vi
vært
nå
Если
бы
мы
остались
там,
где
бы
мы
были
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erlend Ropstad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.