Erlend Ropstad - Det Store Blå - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erlend Ropstad - Det Store Blå




Det Store Blå
Большое синее
Oppå det store blå
Над большой синевой
Vi bare fant en båt
Мы просто нашли лодку
Og en holme med vår egen krok
И островок с нашим собственным крюком
Jeg tenkte ingen se oss
Я подумал, пусть никто нас сейчас не видит
Uti det store blå
В большой синеве
Jeg kysset dine øyne blå
Я целовал твои синие глаза
Bølger slo
Бились волны
Det smakte salt lenge etterpå
Вкус соли оставался долго потом
Lenge etterpå lenge etterpå
Долго потом, долго потом
Jeg har forsøkt å finne tilbake
Я пытался найти дорогу назад
Jeg har forsøkt å komme hjem
Я пытался вернуться домой
Som om ingenting er forandra
Как будто ничего не изменилось
Som om ingenting har hendt
Как будто ничего не случилось
Ble du ensom i et hav av andre menn
Ты стала одинока в море других мужчин?
Jeg utover hvor ble du av hen
Я смотрел вдаль, куда же ты пропала?
Det finnes 1000 ord for knuste hjerter
Существует 1000 слов для разбитых сердец
Jeg skal skrive de alle om igjen
Я напишу их все заново
Ikke fordi ingen har gjort det før
Не потому, что никто не делал этого раньше
Jeg skal bare minne folk om kjærligheten
Я просто хочу напомнить людям о любви
Jeg skal ikke se meg mye tilbake
Я не буду слишком много оглядываться назад
For mange synger om å lengte hjem
Слишком многие поют о тоске по дому
Det ble seint i går
Вчера было поздно
tror jeg det blir seint igjen
Думаю, сегодня тоже будет поздно
Uti det store blå
В большой синеве
Akkurat der hvor du ikke kan stå
Там, где ты не можешь стоять
Vaska havet ditt hår
Море омывало твои волосы
Jeg vet ikke hva jeg hadde gjort
Я не знаю, что бы я сделал
Hvis det hadde hendt deg no
Если бы с тобой что-то случилось
Oppå det store blå
Над большой синевой
Har himmelen lagt seg tett oppå
Небо прильнуло близко
Sivet sang og du sov
Пел камыш, и ты спала
Men jeg hadde bare ingen ro
Но мне не было покоя
Jeg hadde ingen ro jeg hadde ingen ro
Мне не было покоя, мне не было покоя
Alle de som ikke forstår meg
Все те, кто меня не понимают
De skulle sett meg når jeg er med deg
Им бы увидеть меня, когда я с тобой
Da hadde de tenkt han skulle jo være sånn
Тогда бы они подумали, он должен быть таким
Det er jo sånn Erlend er
Ведь именно такой Эрленд
Jeg er glad at du stakk av
Я так рад, что ты сбежала
Jeg er glad jeg ikke vet hvor hen du er
Я так рад, что не знаю, где ты
Og alle drømmene våre
И все наши мечты
Som vi la under en stein et sted
Которые мы спрятали под камень где-то
Jeg skulle telt hvert skritt ut til havet
Я должен был считать каждый шаг к морю
Hørt bølger som slår
Слушать шум разбивающихся волн
Sotte der til tårene kom
Сидеть там, пока не появятся слезы
Om det tok uker om det tok år
Пусть даже недели, пусть даже годы
Kjent savnet pumpe gjennom hjertet
Чувствовать, как тоска пронзает сердце
Og ut over det store blå
И растекается по большой синеве
Sett om jeg husket flere navn
Посмотреть, вспомню ли я еще имена
Flere ansikt etterpå
Еще лица потом
Har du glemt
Ты забыла уже
At vi og
Как мы лежали и смотрели
Sola sank i det store blå
Как солнце садится в большую синеву
Jeg vet at du har nok med ditt
Я знаю, что у тебя своих дел хватает
At du har nok med ditt at du har nok med ditt
Что у тебя своих дел хватает, что у тебя своих дел хватает
Du har de som skal leve evig
Есть те, кто будет жить вечно
Og har du vi som skal leve
А есть мы, те, кто будет жить сейчас
Vi som alltid vil lengre ut
Мы, кто всегда хочет идти дальше
Og de som blir igjen og aldri forstår
И те, кто остаются и никогда не понимают
Jeg hører din latter hver gang jeg er ute og går
Я слышу твой смех каждый раз, когда выхожу на прогулку
Jeg skal skrive det jeg ikke kan leve
Я буду писать то, чем не могу жить
Jeg skal høste det lille jeg sår
Я буду собирать тот малый урожай, что посеял
Velsigna være den natta
Благословенна будь та ночь
Velsigna være alkohol
Благословенен будь алкоголь
Og de øynene du er velsigna med
И те глаза, которыми ты благословлена
Velsigna være ditt hor
Благословенен будь твой горизонт
Jeg har fundert
Я размышлял
Men funnet det umulig å bli klok
Но понял, что невозможно стать мудрым
Hvis vi hadde blitt der hvor hadde vi vært
Если бы мы остались там, где бы мы были сейчас





Writer(s): Erlend Ropstad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.