Erlend Øye - Whistler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erlend Øye - Whistler




Whistler
Свистун
A whistler on the subway
Свистун в метро
Remind me that tune
Напомнил мелодию,
I heard the first time
Которую я услышал впервые,
Around that time I fell in love with you
Примерно тогда же я в тебя влюбился.
A picture in the paper
Фотография в газете:
Of buildings in that town
Здания в том городе,
Where we spend our heathen honeymoon
Где мы провели наш безбожный медовый месяц,
And tears come running down
И слезы катятся по щекам.
Signalling what I have been denying for too long
Сигнализируя о том, что я отрицал слишком долго:
I have not and I will never move on
Я не смог и никогда не смогу тебя забыть.
The books of the 1920s
Книги 1920-х годов
Of lovers torn by war
О влюблённых, разделённых войной,
Engages, moves, and touches me
Увлекают, трогают и волнуют меня,
Telling me I (openly)
Говоря мне (открыто),
Never was I drafted
Что меня никогда не призывали на войну,
I chose that for myself
Я сам это выбрал,
As you went on to find love
Пока ты искала любовь
With many other men
Со многими другими мужчинами.
And it is only now that I begin to understand
И только сейчас я начинаю понимать,
What I carelessly let slip out of my hand
Что я по неосторожности упустил из своих рук.
I thoguht I could find another you
Я думал, что смогу найти другую тебя,
But there is only one
Но ты такая одна.
And I only dare to tell you this in song
И я осмеливаюсь сказать тебе это только в песне.
I have not and I will
Я не смог и
Never move on
Никогда не смогу тебя забыть.





Writer(s): アーランド・オイエ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.