Paroles et traduction Ermal Meta & Fabrizio Moro - Non mi avete fatto niente - Live Forum 2018
A
Il
Cairo
non
lo
sanno
che
ore
sono
adesso
В
Каире
они
не
знают,
сколько
сейчас
времени
Il
sole
sulla
Rambla
oggi
non
è
lo
stesso
Солнце
на
Рамбле
сегодня
не
то
же
самое
In
Francia
c'è
un
concerto,
la
gente
si
diverte
Во
Франции
есть
концерт,
люди
веселятся
Qualcuno
canta
forte,
qualcuno
grida:
A
morte
Кто-то
поет
громко,
кто-то
кричит:
до
смерти
A
Londra
piove
sempre
ma
oggi
non
fa
male
В
Лондоне
постоянно
идет
дождь,
но
сегодня
не
болит
Il
cielo
non
fa
sconti
neanche
a
un
funerale
Небо
даже
на
похоронах
не
дает
скидок
A
Nizza
il
mare
è
rosso
di
fuochi
e
di
vergogna
В
Ницце
море
красного
огня
и
стыда
Di
gente
sull'asfalto
e
sangue
nella
fogna
Людей
на
асфальте
и
крови
в
канализацию
E
questo
corpo
enorme
che
noi
chiamiamo
Terra
И
это
огромное
тело,
которое
мы
называем
Землей
Ferito
nei
suoi
organi
dall'Asia
all'Inghilterra
Ранен
в
его
органах
из
Азии
в
Англию
Galassie
di
persone
disperse
nello
spazio
Галактики
людей,
пропавших
без
вести
в
космосе
Ma
quello
più
importante
è
lo
spazio
di
un
abbraccio
Но
самое
главное-это
пространство
объятия
Di
madri
senza
figli,
di
figli
senza
padri
Матерей
без
сыновей,
детей
без
отцов
Di
volti
illuminati
come
muri
senza
quadri
Лиц,
освещенных
как
стены
без
картин
Minuti
di
silenzio
spezzati
da
una
voce
Минуты
молчания,
сломанные
голосом
Non
mi
avete
fatto
niente
Вы
ничего
не
сделали
со
мной.
Non
mi
avete
fatto
niente,
non
mi
avete
tolto
niente
Вы
ничего
не
сделали
со
мной.
вы
ничего
не
забрали.
Questa
è
la
mia
vita
che
va
avanti
oltre
tutto,
oltre
la
gente
Это
моя
жизнь,
которая
выходит
за
рамки
всего,
кроме
людей
Non
mi
avete
fatto
niente,
non
avete
avuto
niente
Вы
ничего
мне
не
сделали.
у
вас
ничего
не
было.
Perché
tutto
va
oltre
le
vostre
inutili
guerre
Потому
что
все
выходит
за
рамки
ваших
ненужных
войн
C'è
chi
si
fa
la
croce,
chi
prega
sui
tappeti
Есть
кто
делает
крест,
кто
молится
на
коврах
Le
chiese
e
le
moschee,
l'Imam
e
tutti
i
preti
Церкви
и
мечети,
Имам
и
все
священники
Ingressi
separati
della
stessa
casa
Отдельные
входы
одного
и
того
же
дома
Miliardi
di
persone
che
sperano
in
qualcosa
Миллиарды
людей,
которые
надеются
на
что-то
Braccia
senza
mani,
facce
senza
nomi
Руки
без
рук,
лица
без
имен
Scambiamoci
la
pelle
in
fondo
siamo
umani
Давайте
поменять
кожу
в
нижней
части
мы
люди
Perché
la
nostra
vita
non
è
un
punto
di
vista
Почему
наша
жизнь
не
точка
зрения
E
non
esiste
bomba
pacifista
И
нет
никакой
пацифистской
бомбы
Non
mi
avete
fatto
niente,
non
mi
avete
tolto
niente
Вы
ничего
не
сделали
со
мной.
вы
ничего
не
забрали.
Questa
è
la
mia
vita
che
va
avanti
oltre
tutto,
oltre
la
gente
Это
моя
жизнь,
которая
выходит
за
рамки
всего,
кроме
людей
Non
mi
avete
fatto
niente,
non
avete
avuto
niente
Вы
ничего
мне
не
сделали.
у
вас
ничего
не
было.
Perché
tutto
va
oltre
le
vostre
inutili
guerre
Потому
что
все
выходит
за
рамки
ваших
ненужных
войн
Cadranno
i
grattacieli
e
le
metropolitane
Будут
падать
небоскребы
и
метро
I
muri
di
contrasto
alzati
per
il
pane
Контрастные
стены,
поднятые
для
хлеба
Ma
contro
ogni
terrore
che
ostacola
il
cammino
Но
против
любого
террора,
который
мешает
пути
Il
mondo
si
rialza
col
sorriso
di
un
bambino
Мир
встает
с
улыбкой
ребенка
Col
sorriso
di
un
bambino
С
улыбкой
ребенка
Col
sorriso
di
un
bambino
С
улыбкой
ребенка
Non
mi
avete
fatto
niente,
non
avete
avuto
niente
Вы
ничего
мне
не
сделали.
у
вас
ничего
не
было.
Perché
tutto
va
oltre
le
vostre
inutili
guerre
Потому
что
все
выходит
за
рамки
ваших
ненужных
войн
Non
mi
avete
fatto
niente
Вы
ничего
не
сделали
со
мной.
Le
vostre
inutili
guerre
Ваши
бесполезные
войны
Non
avete
avuto
niente
У
вас
ничего
не
было
Le
vostre
inutili
guerre
Ваши
бесполезные
войны
Sono
consapevole
che
tutto
più
non
torna,
la
felicità
volava
Я
осознаю,
что
все
больше
не
возвращается,
счастье
летело
Come
vola
via
una
bolla
Как
летит
пузырь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERMAL META, FABRIZIO MOBRICI, ANDREA FEBO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.