Paroles et traduction Ermal Meta - Bob Marley
Ho
visto
il
sole
morire
dopo
la
mezzanotte
Я
видел,
как
солнце
умирает
после
полуночи
Ho
visto
da
non
vederci
per
tutte
quelle
botte
Я
видел,
как
теряется
зрение
из-за
всех
этих
ударов
I
musicisti
e
puttane
che
neanche
a
carnevale
Музыканты
и
проститутки
- не
как
на
карнавале
Roba
da
far
venire
la
pelle
d'oca
al
cuore
От
этого
у
меня
по
коже
бегут
мурашки
Avevo
un
amico
che
ho
visto
poi
partire
У
меня
был
друг,
который
уехал
Se
cuba
o
Santo
domingo
difficile
da
dire
Трудно
сказать
— на
Кубу
или
Санто-Доминго
Ho
visto
amori
infiniti
rimpicciolire
il
mondo
Я
видел,
как
бесконечная
любовь
уменьшает
мир
La
vita
in
un
secondo
ma
non
vedevo
Жизнь
в
одно
мгновение,
но
я
не
видел
Te
che
fai
rima
con
me
Тебя,
которая
рифмуешься
со
мной
Te
che
fai
rima
con
me
Тебя,
которая
рифмуешься
со
мной
Te
che
fai
rima
con
me
Тебя,
которая
рифмуешься
со
мной
A
volte
ho
visto
la
noia
sputtare
una
poesia
Иногда
я
наблюдал,
как
скука
выплевывает
поэзию
Dieci
anni
di
galera
per
chi
ruba
bigiotteria
Десять
лет
тюрьмы
за
кражу
бижутерии
Un
pomeriggio
d'estate
cammino
in
riva
al
mare
Летним
днем
я
иду
по
берегу
моря
Accanto
a
me
Рядом
со
мной
è
li
che
voglio
trovare
Именно
там
я
хочу
найти
Te
che
fa
rima
con
me
Тебя,
которая
рифмуется
со
мной
Te
che
fa
rima
con
me
Тебя,
которая
рифмуется
со
мной
Te
che
fa
rima
con
me
Тебя,
которая
рифмуется
со
мной
Cosa
piu
bella
non
c'è
Прекраснее
нет
Tu
che
fa
rima
con
me
Ты,
которая
рифмуешься
со
мной
E
canto
senza
un
perché
И
я
пою
без
причины
(Se
tu
fossi
un
superalcolico
di
gradazione
46
(Если
бы
ты
была
крепким
алкоголем
крепостью
46
Avrei
gia
un
buco
nello
stomaco
У
меня
бы
уже
была
дыра
в
желудке
E
come
Bob
Marley
non
mi
curerei
И,
как
Боб
Марли,
я
бы
не
беспокоился
об
этом
E
se
fossi
davvero
coraggioso
in
questo
momento
te
lo
direi
И
если
бы
я
был
действительно
смелым,
я
бы
сказал
тебе
прямо
сейчас
Aspetta
un
secondo
te
l'ho
detto
Подожди
секунду,
я
сказал
это
Ora
lo
sai)
Теперь
ты
знаешь)
Che
tu
fai
rima
con
me
Что
ты
рифмуешься
со
мной
Cosa
più
bella
non
c'è
Прекраснее
нет
E
canto
solo
per
te
И
я
пою
только
для
тебя
(Se
tu
fossi
un
superalcolico
di
gradazione
46
(Если
бы
ты
была
крепким
алкоголем
крепостью
46
Avrei
gia
un
buco
nello
stomaco
У
меня
бы
уже
была
дыра
в
желудке
E
come
Bob
Marley
non
mi
curerei
И,
как
Боб
Марли,
я
бы
не
беспокоился
об
этом
E
se
fossi
davvero
coraggioso
in
questo
momento
te
lo
direi
И
если
бы
я
был
действительно
смелым,
я
бы
сказал
тебе
прямо
сейчас
In
questo
momento
te
lo
direi
Прямо
сейчас
я
бы
сказал
тебе
Te
lo
direi
Я
бы
сказал
тебе
Te
lo
direi
Я
бы
сказал
тебе
Te
lo
direi
Я
бы
сказал
тебе
Te
lo
direi
Я
бы
сказал
тебе
Te
lo
direi
Я
бы
сказал
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERMAL META
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.