Ermal Meta - Caro Antonello - Live Forum 2018 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ermal Meta - Caro Antonello - Live Forum 2018




Caro Antonello - Live Forum 2018
Dear Antonello - Live Forum 2018
Caro Antonello
Dear Antonello
È una giornata di merda
It is a crap day
Ma va tutto bene
But everything is ok
In fondo respiro ancora
After all, I am still breathing
Oggi con la tristezza
Today with sadness
Condivido la stanza
I share the room
Ma c'è un letto solo
But there is only one bed
Porterò pazienza
I will be patient
Caro Antonello
Dear Antonello
Adesso dimmi una cosa
Now tell me one thing
Perché una canzone spietata appare come una rosa
Why does a merciless song appear like a rose
Quando è una ferita che scende profonda
When it is a wound that goes deep
Un fiore di cielo
A flower of the sky
Con radici di terra
With roots of the earth
Vedi Antonello, tu apri bocca e colpisci
See Antonello, you open your mouth and strike
Ma queste mie parole sono lacrime di pesci
But these words of mine are tears of fishes
Di Roma Capoccia, di notti e di esami
Of Capoccia's Rome, of nights and exams
Non è rimasto più niente
There is nothing left anymore
C'hai fregati tutti
You did a number on us all
Ci hanno fatto male, male, male
They hurt us, hurt us, hurt us
Le tue canzoni d'amore
Your love songs
Ma almeno mentre si canta
But at least while singing
Non si può mai morire
You can never die
Caro Antonello
Dear Antonello
Ti sto ascoltando adesso
I am listening to you now
E anche se mi uccidi
And even if you kill me
Ti voglio bene lo stesso
I still love you
Ti voglio bene lo stesso
I still love you
Ti voglio bene lo stesso
I still love you
Ti voglio bene lo stesso, aha
I still love you, aha
Ti voglio bene lo stesso
I still love you
Ti voglio bene lo stesso
I still love you
Ti voglio bene lo stesso, aha
I still love you, aha
Amico mio, tu che solchi i mari
My friend, you who sail the seas
Hai visto più raggi di sole
You have seen more sun rays
Che onde e corsari
Than waves and pirates
È buffo, pensavo
It is funny, I was thinking
A questa vita che è cara
About this life that is dear
Che per averne anche solo metà
That to have even half of it
La si paga intera
You pay for it whole
Hai visto il mio cuore
You have seen my heart
Il mio cuore di cane
My dog's heart
Lo riconosci subito
You recognize it straight away
Perché è quello che morde
Because it is the one that bites
Vedi Antonello
See Antonello
Lei manca pure adesso
She is also missing now
E anche se mi uccideva
And even if she killed me
Io che l'amavo lo stesso
I who loved her anyway
Io che l'amavo lo stesso
I who loved her anyway
Io che l'amavo lo stesso
I who loved her anyway
Io che l'amavo lo stesso, aha
I who loved her anyway, aha
Io che l'amavo lo stesso
I who loved her anyway
Io che l'amavo lo stesso
I who loved her anyway
Che cosa faccio adesso? Aha
What do I do now? Aha
Ma evviva la vita
But long live life
Con il suo puzzo e sudore
With its stench and sweat
E anche senza peccati
And even without sins
Lo stesso si muore
You die anyway
Ci hanno fatto male
They hurt us
Le tue canzoni d'amore
Your love songs
Ma almeno mentre si canta
But at least while singing
Non si può mai morire
You can never die
E quindi nanana
And so nanana
E quindi nanana
And so nanana
E quindi nanana, aha
And so nanana, aha
E quindi nanana
And so nanana
E quindi nanana
And so nanana
E quindi nanana
And so nanana
La musica è finita
The music is over
Perché è finita la fantasia
Because the fantasy is over
C'è molta differenza
There is a big difference
Fra il trucco e la magia
Between makeup and magic
Gli occhi van lontano
Your eyes go far
Molto più degli aquiloni
Much farther than kites
La musica è finita
The music is over
Ci restano solo le canzoni
We are left only with the songs
E quindi nanana
And so nanana
E quindi nanana
And so nanana
E quindi nanana, aha
And so nanana, aha
E quindi nanana
And so nanana
E quindi nanana
And so nanana
E quindi nanana, aha
And so nanana, aha
E quindi nanana
And so nanana






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.