Paroles et traduction Ermal Meta - Dall'alba al tramonto
Dicono
che
il
mondo
gira
solo
in
senso
opposto
Говорят,
что
мир
вращается
только
в
противоположном
направлении
Dicono
che
prima
o
poi
ritrova
il
verso
giusto
Они
говорят,
что
рано
или
поздно
находит
правильный
путь
Dicono
che
il
bene
lascia
segni
sul
tuo
viso
Говорят,
что
хорошо
оставляет
следы
на
вашем
лице
Dicono
che
il
lupo
perde
tutto
tranne
il
vizio
Говорят,
что
волк
теряет
все,
кроме
порока
Dicono
che
adesso
siamo
in
troppi
sulla
Terra
Говорят,
сейчас
мы
слишком
много
на
Земле
Che
parlando
forte
non
si
sente
più
la
guerra
Что
говорить
громко
больше
не
чувствует
войну
Dicono
che
non
ti
puoi
fidare
di
nessuno
Говорят,
ты
никому
не
можешь
доверять
Finché
passa
fiato,
passa
vita
e
passa
tutto
Пока
он
дышит,
он
живет
и
проходит
все
Ti
ho
chiamato
amore
in
una
lingua
straniera
Я
назвала
тебя
любовью
на
иностранном
языке
E
mi
hai
capito
perché
non
serve
traduzione
И
ты
понял,
почему
не
нужен
перевод
Guarda
l'alba
che
c'è,
puntuale
al
secondo
Посмотрите
на
рассвет,
который
есть,
пунктуально
в
секунду
Amami
come
se
fosse
l'ultimo
giorno
Люби
меня,
как
если
бы
это
был
последний
день
Sposteremo
il
mondo,
io
mi
fido
di
te
Я
доверяю
тебе.
Insieme
rotolando,
solo
se
ti
fidi
di
me
(Oh-oh,
oh,
oh)
Вместе
катаясь,
только
если
Вы
доверяете
мне
(о-о,
о,
о)
Solo
se
ti
fidi
di
me
(Oh-oh,
oh,
oh)
Только
если
ты
доверяешь
мне
(о-о,
о,
о)
Dicono
che
chi
ti
ama
ha
spesso
una
carezza
Говорят,
что
у
тех,
кто
любит
тебя,
часто
есть
ласка
È
chiusa
in
una
mano
e
un
pugno
pronto
nella
tasca
Она
закрыта
в
руке
и
готовом
кулаке
в
кармане
Dicono
che
tutti
i
cuori
vanno
insieme
a
tempo
Говорят,
что
все
сердца
идут
вместе
по
времени
E
quando
non
si
cercano
si
trovano
lo
stesso
И
когда
вы
не
искать
вы
найдете
то
же
самое
Io
ti
chiamo
amore
in
una
lingua
straniera
Я
называю
тебя
любовью
на
иностранном
языке
Tu
mi
capisci
perché
non
serve
traduzione
Ты
понимаешь,
почему
не
нужен
перевод
Guarda
l'alba
che
c'è,
puntuale
al
secondo
Посмотрите
на
рассвет,
который
есть,
пунктуально
в
секунду
Amami
come
se
fosse
l'ultimo
giorno
Люби
меня,
как
если
бы
это
был
последний
день
Sposteremo
il
mondo,
io
mi
fido
di
te
Я
доверяю
тебе.
Insieme
rotolando,
solo
se
ti
fidi
di
me
(Oh-oh,
oh,
oh)
Вместе
катаясь,
только
если
Вы
доверяете
мне
(о-о,
о,
о)
Solo
se
ti
fidi
di
me
(Oh-oh,
oh,
oh)
Только
если
ты
доверяешь
мне
(о-о,
о,
о)
Solo
se
ti
fidi
di
me
(Oh-oh,
oh,
oh)
Только
если
ты
доверяешь
мне
(о-о,
о,
о)
Solo
se
ti
fidi
di
me
(Oh-oh,
oh,
oh)
Только
если
ты
доверяешь
мне
(о-о,
о,
о)
Se
ci
perdiamo,
amore,
saprò
che
cosa
fare
Если
мы
потеряем,
любовь,
я
буду
знать,
что
делать
Perché
so
quasi
sempre
da
quale
parte
è
il
mare
Потому
что
я
почти
всегда
знаю,
с
какой
стороны
море
E
non
aver
paura
di
non
tornare
a
casa
И
не
бойтесь
не
возвращаться
домой
Perché
la
nostra
casa
è
dove
siamo
insieme
Потому
что
наш
дом,
где
мы
вместе
Guarda
l'alba
che
c'è,
ci
esplode
tutta
intorno
Посмотрите
на
рассвет,
который
есть,
он
взрывает
нас
вокруг
Amami
come
se
fossimo
già
al
tramonto
Люби
меня,
как
будто
мы
уже
на
закате
Guarda
l'alba
che
c'è,
puntuale
al
secondo
Посмотрите
на
рассвет,
который
есть,
пунктуально
в
секунду
Amami
come
se
fosse
l'ultimo
giorno
Люби
меня,
как
если
бы
это
был
последний
день
Sposteremo
il
mondo
e
io
mi
fido
di
te
Мы
передадим
мир,
и
я
доверяю
тебе
Insieme
rotolando,
solo
se
ti
fidi
di
me
(Oh-oh,
oh,
oh)
Вместе
катаясь,
только
если
Вы
доверяете
мне
(о-о,
о,
о)
Solo
se
ti
fidi
di
me
(Io
mi
fido
di
te)
Только
если
ты
доверяешь
мне
(я
доверяю
тебе)
Solo
se
ti
fidi
di
me
(Oh-oh,
oh,
oh)
Только
если
ты
доверяешь
мне
(о-о,
о,
о)
Solo
se
ti
fidi
di
me
(Io
mi
fido
di
te)
Только
если
ты
доверяешь
мне
(я
доверяю
тебе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERMAL META, VANNI CASAGRANDE, DARIO FAINI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.