Paroles et traduction Ermal Meta - Gli invisibili
Gli invisibili
The Invisibles
Qualcosa
mi
dice
Something
tells
me
Che
non
sei
felice
That
you're
not
happy
Lo
vedo
dal
modo
in
cui
I
can
tell
from
the
way
your
La
bocca
sorride
Mouth
smiles
Ma
l'occhio
non
segue
But
your
eyes
don't
follow
Qualcosa
lo
tira
giù
Something
pulls
you
down
E
penserai
che
la
vita
fa
male
And
you'll
think
that
life
hurts
E
ci
crederai
che
così
sia
normale
And
you'll
believe
that
this
is
normal
Ma
ti
solleverai
scambiando
la
pelle
But
you'll
rise
up
by
changing
your
skin
Con
qualcuno
come
te
With
someone
like
you
Siamo
gli
ultimi
di
questa
lunga
fila
We
are
the
last
in
this
long
line
Siamo
quelli
che
ci
manca
ancora
una
salita
We
are
the
ones
who
still
have
a
climb
to
go
Quelli
che
vedi
quasi
sempre
sullo
sfondo
The
ones
you
almost
always
see
in
the
background
Invisibili
che
salveranno
il
mondo
The
invisibles
who
will
save
the
world
Due
strade
divise
Two
roads
divided
E
un
unico
fine
And
a
single
end
Si
incontrano
prima
o
poi
They
meet
sooner
or
later
E
ti
riposerai
dentro
ad
una
canzone
And
you
will
rest
within
a
song
E
ritroverai
quella
stessa
emozione
And
you
will
rediscover
that
same
emotion
Con
qualcuno
come
te
With
someone
like
you
Siamo
gli
ultimi
di
questa
lunga
fila
We
are
the
last
in
this
long
line
Siamo
quelli
che
ci
manca
ancora
una
salita
We
are
the
ones
who
still
have
a
climb
to
go
Quelli
che
vedi
quasi
sempre
sullo
sfondo
The
ones
you
almost
always
see
in
the
background
Siamo
gli
invisibili
che
salveranno
il
mondo
We
are
the
invisibles
who
will
save
the
world
Siamo
gli
ultimi,
ci
vedi
sullo
sfondo
We
are
the
last,
you
see
us
in
the
background
Siamo
gli
invisibili
che
salveranno
il
mondo
We
are
the
invisibles
who
will
save
the
world
A
te
che
già
a
vent'anni
avevi
visto
quattro
vite
To
you
who
at
twenty
had
already
seen
four
lives
A
te
che
questa
volta
faccio
come
cazzo
mi
pare
To
you
who
this
time
I
do
as
I
fucking
please
Se
dici
tutto
bene,
non
lo
pensi
veramente
If
you
say
all
is
well,
you
don't
really
mean
it
A
te
che
mi
tenevi
in
mano
quando
non
ero
niente
To
you
who
were
holding
me
in
your
hands
when
I
was
nothing
A
te
che
non
sai
che
cosa
farai
To
you
who
don't
know
what
you
will
do
Domani
vedrai
Tomorrow
you
will
see
A
te
che
ci
sei,
ma
che
non
ti
si
vede
To
you
who
are
there,
but
you
can't
be
seen
Non
ti
si
vede
Can't
be
seen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ermal Meta, Simone Daniele Pavia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.