Paroles et traduction Ermal Meta - Il vento della vita - Live Forum 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il vento della vita - Live Forum 2018
Ветер жизни - Live Forum 2018
Andare
avanti
e
poi
tornare
Идти
вперед,
а
после
возвращаться
Al
punto
di
partenza
К
точке
отсчета,
Per
poi
ricominciare
Чтобы
снова
начать.
La
mia
corsa
senza
meta
Мой
бег
без
цели
–
È
così
che
amo
fare
Вот
что
я
люблю
делать,
Per
la
voglia
di
non
perdermi
Из-за
желания
не
потерять
Più
niente
del
percorso
Ни
малейшей
части
пути
Nella
gara
della
vita
В
гонке
жизни,
Dove
correre
non
basta
Где
бежать
недостаточно,
Devi
andare
più
veloce
Нужно
бежать
быстрее.
E
spesso
c'è
da
perdere
И
часто
приходится
терять
Amicizie
e
falsi
amori
Дружбу
и
ложную
любовь,
Ma
rientra
nella
norma
Но
это
в
порядке
вещей.
Mi
ci
sono
abituato
Я
к
этому
привык.
Mi
basta
sapere
che
Мне
достаточно
знать,
что
Io
non
ho
perso
tempo
Я
не
терял
времени,
Ho
preso
vento
Я
ловил
ветер,
Per
gonfiare
le
mie
vele
Чтобы
наполнить
мои
паруса
E
navigare
in
mari
sconosciuti
И
плыть
по
неизведанным
морям.
Io
non
ho
perso
tempo
Я
не
терял
времени,
A
volte
ho
perso
me
Иногда
я
терял
себя,
Per
poi
ritrovarmi
e
ripartire
Чтобы
потом
найти
себя
и
снова
отправиться
Cadere,
rialzarsi
e
poi
sognare
Падать,
подниматься
и
снова
мечтать,
Tornare
a
farsi
male
Снова
причинять
себе
боль
–
È
il
prezzo
da
pagare
Это
цена,
которую
нужно
заплатить,
Per
stare
bene
Чтобы
чувствовать
себя
хорошо.
E
mi
faccio
forza
ogni
maledetta
volta
И
я
заставляю
себя
каждый
проклятый
раз.
Ma
non
è
solo
fortuna
Но
это
не
просто
удача,
Anzi
è
una
gran
fatica
Напротив,
это
большой
труд.
E
gli
ostacoli
son
tanti
И
препятствий
так
много.
Mi
ci
sono
abituato
Я
к
этому
привык.
Mi
basta
sapere
che
Мне
достаточно
знать,
что
Io
non
ho
perso
tempo
Я
не
терял
времени,
Ho
preso
vento
Я
ловил
ветер,
Per
gonfiare
le
mie
vele
Чтобы
наполнить
мои
паруса
E
navigare
in
mari
sconosciuti
И
плыть
по
неизведанным
морям.
Io
non
ho
perso
tempo
Я
не
терял
времени,
A
volte
ho
perso
me
Иногда
я
терял
себя,
Per
poi
ritrovarmi
e
ripartire
Чтобы
потом
найти
себя
и
снова
отправиться
Parlare,
sono
stanco
di
parlare
con
la
gente
Говорить…
я
устал
говорить
с
людьми,
Che
crede
di
sapere
quale
sia
la
direzione
Которые
думают,
что
знают,
какое
направление
выбрать,
Ma
non
ascolta
una
parola
Но
не
слушают
ни
слова.
Mi
ci
sono
abituato
Я
к
этому
привык.
Io
non
ho
perso
tempo,
ho
preso
vento
Я
не
терял
времени,
я
ловил
ветер.
Io
non
ho
perso
tempo,
ho
preso
vento
Я
не
терял
времени,
я
ловил
ветер.
Io
non
ho
perso
tempo,
ho
preso
vento
Я
не
терял
времени,
я
ловил
ветер.
Io
non
ho
perso
tempo,
ho
preso
vento
Я
не
терял
времени,
я
ловил
ветер.
Io
non
ho
perso
tempo,
ho
preso
vento
Я
не
терял
времени,
я
ловил
ветер.
Per
gonfiare
le
mie
vele
Чтобы
наполнить
мои
паруса
E
navigare
in
mari
sconosciuti
И
плыть
по
неизведанным
морям.
E
non
ho
perso
tempo
И
я
не
терял
времени,
A
volte
ho
perso
me
Иногда
я
терял
себя,
Per
ritrovarmi
e
ripartire
Чтобы
найти
себя
и
снова
отправиться
Ancora
verso
te,
oh
К
тебе,
о,
Andare
avanti
e
poi
tornare
Идти
вперед,
а
после
возвращаться
Al
punto
di
partenza
К
точке
отсчета,
Per
poi
ricominciare
Чтобы
снова
начать.
La
mia
corsa
senza
fretta
Мой
бег
без
спешки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.