Ermal Meta - Il vento della vita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ermal Meta - Il vento della vita




Il vento della vita
Ветер жизни
Andare avanti e poi tornare
Идти вперед, а после возвращаться
Al punto di partenza
К точке отсчета,
Per poi ricominciare
Чтобы вновь начать.
La mia corsa senza meta
Мой бег без цели
È così che amo fare
Вот как я люблю поступать,
Per la voglia di non perdermi
Из желания не упустить
Più niente del percorso
Ничего на своем пути
Nella gara della vita
В гонке жизни,
Dove correre non basta
Где бежать недостаточно,
Devi andare più veloce
Нужно мчаться быстрее.
E spesso c'è da perdere
И часто приходится терять
Amicizie e falsi amori
Дружбу и ложную любовь,
Ma rientra nella norma
Но это в порядке вещей.
Mi ci sono abituato
Я к этому привык.
Mi basta sapere che
Мне достаточно знать, что
Io non ho perso tempo
Я не терял времени,
Ho preso vento
Я ловил ветер,
Per gonfiare le mie vele
Чтобы наполнить им свои паруса
E navigare in mari sconosciuti
И плыть по неизведанным морям.
Io non ho perso tempo
Я не терял времени,
A volte ho perso me
Порой терял себя,
Per poi ritrovarmi e ripartire
Чтобы потом найтись и отправиться
Ancora verso te
Снова к тебе.
Ancora verso te
Снова к тебе.
Cadere, rialzarsi e poi sognare
Падать, подниматься и мечтать,
Tornare a farsi male
Снова чувствовать боль
È il prezzo da pagare
Это цена, которую нужно заплатить,
Per stare bene
Чтобы быть счастливым.
E mi faccio forza ogni maledetta volta
И я собираюсь с силами каждый проклятый раз.
Ma non è solo fortuna
Но это не просто удача,
Anzi è una gran fatica
Скорее, это тяжкий труд,
E gli ostacoli son tanti
И препятствий так много.
Mi ci sono abituato
Я к этому привык.
Mi basta sapere che
Мне достаточно знать, что
Io non ho perso tempo
Я не терял времени,
Ho preso vento
Я ловил ветер,
Per gonfiare le mie vele
Чтобы наполнить им свои паруса
E navigare in mari sconosciuti
И плыть по неизведанным морям.
Io non ho perso tempo
Я не терял времени,
A volte ho perso me
Порой терял себя,
Per poi ritrovarmi e ripartire
Чтобы потом найтись и отправиться
Ancora verso te
Снова к тебе.
Parlare, sono stanco di parlare con la gente
Говорить… я устал говорить с людьми,
Che crede di sapere quale sia la direzione
Которые думают, что знают верный путь,
Ma non ascolta una parola
Но не слушают ни слова.
Mi ci sono abituato
Я к этому привык.
Io non ho perso tempo, ho preso vento
Я не терял времени, я ловил ветер.
Io non ho perso tempo, ho preso vento
Я не терял времени, я ловил ветер.
Io non ho perso tempo, ho preso vento
Я не терял времени, я ловил ветер.
Io non ho perso tempo, ho preso vento
Я не терял времени, я ловил ветер.
Io non ho perso tempo, ho preso vento
Я не терял времени, я ловил ветер.
Per gonfiare le mie vele
Чтобы наполнить им свои паруса
E navigare in mari sconosciuti
И плыть по неизведанным морям.
E non ho perso tempo
И я не терял времени,
A volte ho perso me
Порой терял себя,
Per ritrovarmi e ripartire
Чтобы найтись и отправиться
Ancora verso te
Снова к тебе.
Ancora verso te
Снова к тебе.
Ancora verso te, oh
Снова к тебе, о,
Ancora verso te
Снова к тебе.
Ancora verso te
Снова к тебе.
Andare avanti e poi tornare
Идти вперед, а после возвращаться
Al punto di partenza
К точке отсчета,
Per poi ricominciare
Чтобы вновь начать.
La mia corsa senza fretta
Мой бег без спешки.





Writer(s): ERMAL META, FRANCESCO CIANCIOLA, GIOVANNI POLLEX


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.