Paroles et traduction Ermal Meta - Lettera a mio padre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettera a mio padre
A Letter to My Father
Di
bestie
come
te
Of
beasts
like
you
Ce
ne
sono
in
giro
e
non
è
facile
There
are
some
out
there
and
it's
not
easy
Scoprirle
e
sai
perché
To
discover
them,
and
do
you
know
why?
Sono
fabbricanti
di
maschere
They
are
mask
makers
Ti
sputano
nel
mondo
They
spit
you
out
into
the
world
Solo
per
avere
un
pasto
facile
Just
to
have
an
easy
meal
Io
sono
ancora
qui
I'm
still
here
Ho
la
pelle
dura
pure
più
di
te
I
have
tough
skin,
even
tougher
than
yours
Non
è
mai
semplice
It's
never
simple
Accettare
di
riconoscerti
To
accept
to
recognize
you
Tra
le
mie
rughe
che
Among
my
wrinkles
that
Assomigliano
sempre
di
più
alle
tue
Look
more
and
more
like
yours
E
questo
sangue
che
And
this
blood
that
Sa
un
po'
di
mostro
e
anche
un
po'
di
me
Smells
a
bit
like
a
monster
and
a
bit
like
me
Mi
fa
pensare
che
vorrei
dirti
grazie
Makes
me
think
that
I
would
like
to
say
thank
you
Perché
non
ci
sei
Because
you're
not
here
Di
espressione
Of
expression
Più
nient'altro
di
te
Nothing
more
of
you
Sopravvive
in
me
Survives
in
me
Un
cognome
da
portare
A
surname
to
carry
Solo
questo
sarai
That's
all
you'll
be
E
mai
più
mi
vedrai
And
I'll
never
see
you
again
Di
mostri
come
te
Of
monsters
like
you
N'è
pieno
il
mondo
e
non
è
facile
The
world
is
full
of
them
and
it's
not
easy
Scoprirli
e
sai
perché
To
discover
them,
and
do
you
know
why?
Hanno
mani
bianche
e
voce
docile
They
have
white
hands
and
docile
voices
Ma
se
li
guardi
bene
But
if
you
look
at
them
carefully
Dentro
i
loro
occhi
non
vedi
niente
Inside
their
eyes
you
see
nothing
Il
cuore
affittano
ad
una
notte
nera
They
rent
out
their
heart
to
a
dark
night
Priva
di
ogni
luce
Deprived
of
all
light
Di
espressione
Of
expression
Più
nient'altro
di
te
Nothing
more
of
you
Sopravvive
in
me
Survives
in
me
Un
cognome
da
portare
A
surname
to
carry
Solo
questo
sarai
That's
all
you'll
be
Ne
mai
più
mi
vedrai
And
I'll
never
see
you
again
Ogni
male
è
un
bene
quando
serve
Every
evil
is
good
when
it
serves
Ho
imparato
anche
a
incassare
bene
I
have
also
learned
to
take
it
well
Sono
stato
fuori
tutto
il
tempo
I
have
been
away
all
the
time
Fuori
da
me
stesso
e
dentro
il
mondo
Outside
of
myself
and
inside
the
world
Non
c'è
più
paura
There
is
no
more
fear
E
non
c'è
niente
And
there
is
nothing
Quello
che
era
gigante
oggi
non
si
vede
What
was
giant
is
not
seen
today
Sulla
schiena
trovi
cicatrici
On
your
back
you
find
scars
è
lì
che
ci
attacchi
le
ali...
That's
where
you
attach
the
wings...
Poche
linee
sulla
pelle
A
few
lines
on
the
skin
Più
nient'altro
di
te
Nothing
more
of
you
Sopravvive
in
me
Survives
in
me
Un
cognome
da
portare
A
surname
to
carry
Solo
questo
sarai
That's
all
you'll
be
Ne
mai
più
mi
vedrai
And
I'll
never
see
you
again
Ogni
male
è
un
bene
quando
serve
Every
evil
is
good
when
it
serves
Ho
imparato
anche
a
incassare
bene
I
have
also
learned
to
take
it
well
Sono
stato
fuori
tutto
il
tempo
I
have
been
away
all
the
time
Fuori
da
me
stesso
e
dentro
il
mondo
Outside
of
myself
and
inside
the
world
Non
c'è
più
paura
There
is
no
more
fear
Non
c'è
niente
There
is
nothing
Quello
che
era
gigante
oggi
non
si
vede
What
was
giant
is
not
seen
today
Sulla
schiena
trovi
cicatrici
On
your
back
you
find
scars
è
lì
che
ci
attacchi
le
ali
That's
where
you
attach
the
wings
Ogni
male
è
un
bene
quando
serve
Every
evil
is
good
when
it
serves
Ho
imparato
anche
a
incassare
bene
I
have
also
learned
to
take
it
well
Forse
un
giorno
diventerò
padre
Maybe
one
day
I'll
become
a
father
E
gli
dirò
di
cambiare
le
stelle
And
I'll
tell
him
to
change
the
stars
E
gli
dirò
che
un
cazzotto
fa
male
And
I'll
tell
him
that
a
punch
hurts
E
che
una
parola
a
volte
ti
uccide
And
that
a
word
sometimes
kills
you
E
quando
sulla
schiena
hai
cicatrici
And
when
you
have
scars
on
your
back
è
lì
che
ci
attacchi
le
ali.
That's
where
you
attach
the
wings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BERARDINO RUBINI, ERMAL META
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.