Ermal Meta - Mediterraneo - traduction des paroles en allemand

Mediterraneo - Ermal Metatraduction en allemand




Mediterraneo
Mittelmeer
Andiamo via
Lass uns fortgehen
È il mare che ci potrà sollevare
Es ist das Meer, das uns erheben kann
Da questa malinconia dalle paure che hai
Von dieser Schwermut, von deinen Ängsten
Nella valigia metti solo parole
In den Koffer leg nur Worte
Che tanto non userai
Die du sowieso nicht brauchst
Ci capiremo con gli sguardi io e te
Wir verstehen uns mit Blicken, du und ich
Avremo nostalgia
Wir werden Sehnsucht haben
Di quel futuro che ancora non sappiamo
Nach dieser Zukunft, die wir noch nicht kennen
Che sarà come immaginavi, bambina
Die so sein wird, wie du es dir vorgestellt hast, Mädchen
E noi cerchiamo di guardare più lontano
Und wir versuchen, weiter zu schauen
Cullati dal Mediterraneo
Gewiegt vom Mittelmeer
(Mediterraneo)
(Mediterraneo)
Leggeri come piume di un gabbiano
Leicht wie Möwenfedern
Come nuvole d'agosto
Wie Augustwolken
Come un sabato italiano
Wie ein italienischer Samstag
(Mediterraneo)
(Mediterraneo)
Leggeri come il caldo della sera
Leicht wie die Abendwärme
Come il vino che ho bevuto
Wie der Wein, den ich trank
Sei bellissima stasera
Du bist so schön heut' Nacht
(Mediterraneo)
(Mediterraneo)
Amore mio
Meine Liebe
Il vento che ci sputa in faccia le onde
Der Wind, der Wellen ins Gesicht uns spuckt
Ci allena ad aspettare
Lehrt uns zu warten
Le poche cose che teniamo per sempre
Die wenigen Dinge, die wir für immer halten
Ma che non durano poi niente
Doch sie dauern kaum einen Augenblick
La vita è un grande scherzo così com'è
Das Leben ist ein großer Scherz, so wie es ist
Forse nemmeno esistiamo
Vielleicht gibt's uns gar nicht
E tu non smetti di fissare la tua mano
Und du starrst unentwegt auf deine Hand
Ma non è che è il tuo destino
Doch nicht dort ist dein Schicksal
(Mediterraneo)
(Mediterraneo)
Leggeri come piume di un gabbiano
Leicht wie Möwenfedern
Come nuvole d'agosto
Wie Augustwolken
Come un sabato italiano
Wie ein italienischer Samstag
(Mediterraneo)
(Mediterraneo)
Leggeri come il caldo della sera
Leicht wie die Abendwärme
Come il vino che ho bevuto
Wie der Wein, den ich trank
Sei bellissima stasera
Du bist so schön heut' Nacht
(Mediterraneo)
(Mediterraneo)
Leggeri
Leicht
Leggeri
Leicht
(Mediterraneo)
(Mediterraneo)
Leggeri come il volo di un gabbiano
Leicht wie ein Möwenflug
Tra le nuvole d'agosto
Zwischen Augustwolken
Di questo sabato italiano
An diesem italienischen Samstag
(Mediterraneo)
(Mediterraneo)
Leggeri come dire una cosa vera
Leicht, wie Wahrheit auszusprechen
Come fiori sopra un campo
Wie Blumen auf dem Feld
Sei bellissima stasera
Du bist so schön heut' Nacht
(Mediterraneo)
(Mediterraneo)
Leggeri
Leicht
Leggeri
Leicht
Leggeri
Leicht





Writer(s): Giovanni Pollex, Ermal Meta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.