Paroles et traduction Ermal Meta - Odio le favole - Live Forum 2018
Ti
ricordi
quando
eri
bambino
Помнишь,
когда
ты
была
маленькой,
con
i
sogni
legati
al
cuscino
Когда
твои
сны
были
привязаны
к
подушке.
ti
ricordi
quando
eri
capace
Помнишь,
когда
ты
могла
di
sentirti
con
poco
felice
Радоваться
мелочам
e
da
un
gesto
del
tutto
banale
И
из-за
банального
жеста
imparavi
che
volto
avesse...
l'amore
Узнать,
какое
лицо...
у
любви
Ti
ricordi
le
notti
a
parlare
Помнишь,
как
ночами
мы
разговаривали
e
a
incollare
la
luna
nel
cielo
И
не
могли
отвести
взгляда
от
луны
в
ночном
небе,
con
un
dito
puoi
farla
sparire
Как
пальцем
можно
было
заставить
её
исчезнуть,
come
una
sposa
dietro
al
suo
velo
Как
невесту
за
вуалью
di
sudore
e
di
lacrime
amare
Из
пота
и
горьких
слёз
ci
sembrava
la
cura
di
tutto...
il
sale
Нам
казалась
лекарством
от
всего...
соль
Per
stare
bene
penso
a
te
Чтобы
мне
стало
хорошо,
я
думаю
о
тебе,
Per
stare
male
penso
a
te
e
me
Чтобы
стыло
плохо,
я
думаю
о
нас
с
тобой
Il
futuro
era
bellissimo
per
noi
Наше
будущее
было
прекрасным,
ti
volevo
bene
forse
anche
di
più
Я
любил
тебя
и
даже
больше,
fuoco
che
non
brucia
e
non
si
spegne
mai
Огонь,
который
не
горит,
никогда
не
погаснет
ti
manco
e
non
lo
so,
mi
manchi
e
non
lo
sai
Я
скучаю
по
тебе
и
не
знаю
этого,
ты
скучаешь
по
мне
и
этого
не
знаешь
Scorre
un
fiume,
somiglia
alla
vita
Река
течёт,
напоминая
жизнь,
e
la
nostra
sembrava
in
salita
И
наша,
казалось,
катилась
по
наклонной
non
è
vero
era
solo
paura
Но
это
было
не
по-настоящему,
настоящим
был
только
страх
di
affrontare
la
parte
più
dura
Перед
трудностями,
ma
per
quanto
difficile
sia
Но
как
бы
трудно
не
было,
l'ordinario
con
te
diventava
magia
Обыкновенное
с
тобой
становилось
волшебным.
Il
futuro
era
bellissimo
per
noi
Наше
будущее
было
прекрасным,
ti
volevo
bene
forse
anche
di
più
Я
любил
тебя
и
даже
больше,
fuoco
che
non
brucia
e
non
si
spegne
mai
Огонь,
который
не
горит,
никогда
не
погаснет
ti
manco
e
non
lo
so,
mi
manchi
e
non
lo
sai
Я
скучаю
по
тебе
и
не
знаю
этого,
ты
скучаешь
по
мне
и
этого
не
знаешь
Io
ti
voglio
ancora
bene
pure
tu
Я
всё
ещё
тебя
люблю
и
ты
меня
тоже,
cuore
che
si
stringe
e
non
tradisce
mai
Сердце,
которое
сжимается,
никогда
не
предаст
non
ricordo
come
mai
non
ci
sei
più
Я
не
помню,
почему
ты
больше
не
со
мной
ti
manco
e
non
lo
so,
mi
manchi
e
non
lo
sai
Я
скучаю
по
тебе
и
не
знаю
этого,
ты
скучаешь
по
мне
и
этого
не
знаешь
Odio
le
favole
e
il
gran
finale
perché
Я
ненавижу
сказки
и
счастливый
конец
потому
что
quello
che
conta
è
qualcosa
per
cui
una
fine
non
c'è
То,
что
имеет
значение,
не
имеет
конца,
non
ci
credere
se
ti
dicono
che
passerà
da
sé
Не
верь,
когда
тебе
говорят,
что
всё
проходит
Mi
manchi
e
non
lo
sai!
Ты
по
мне
скучаешь
и
не
заешь
этого!
Il
futuro
era
bellissimo
per
noi
Наше
будущее
было
прекрасным,
Io
ti
voglio
ancora
bene
e
pure
tu
me
ne
vuoi
Я
люблю
тебя,
хоть
ты
меня
и
не
хочешь,
sii
felice
e
non
dimenticarmi
mai
Будь
счастлива
и
никогда
меня
не
забывай
ti
manco
e
non
lo
so,
mi
manchi
e
non
lo
sai
Я
скучаю
по
тебе
и
не
знаю
этого,
ты
скучаешь
по
мне
и
этого
не
знаешь
Mi
hai
strappato
l'amore
di
bocca
Ты
вырвала
моё
сердце,
ma
ogni
tanto
una
stronza
ci
tocca
Иногда
сука-любовь
не
обходит
и
нас
стороной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERMAL META
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.