Ermal Meta - Quello che ci resta - Live Forum 2018 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ermal Meta - Quello che ci resta - Live Forum 2018




Quello che ci resta - Live Forum 2018
То, что нам остаётся - Live Forum 2018
Smetto di contare i giorni
Я перестаю считать дни,
Sono come stelle che non stanno su
Они как звёзды, что не держатся на небе.
Che se sono poi importanti
Если они действительно важны,
Contano e nemmeno li conti più
Ты их считаешь, а потом перестаёшь.
Aquiloni senza cielo
Воздушные змеи без неба,
Ma anche essendoci davvero
Но даже если оно есть,
Dicono che questa vita è una lunga corsa
Говорят, что эта жизнь длинный бег,
E il resto non si sa
А что остальное неизвестно.
C'è chi lascia tutti indietro
Кто-то оставляет всех позади,
Chissà poi se il fiato gli basterà
Кто знает, хватит ли ему дыхания.
Ma alla fine ciò che conta è l'amore che ci resta
Но в конце концов, важно лишь то, какая любовь нам остаётся,
Se ci fosse anche per me
Если бы она была и для меня.
Una carezza per ogni mio errore
Ласка за каждую мою ошибку
Avrei un cuore bellissimo
И у меня было бы прекрасное сердце,
Senza un graffio e senza paure
Без единой царапины и без страхов.
Ma l'amore che spacca le ossa non lascia ferita
Но любовь, которая ломает кости, не оставляет ран.
Tutto il nostro costruire è una candela accesa fra me e te
Всё, что мы строим, это зажжённая свеча между мной и тобой.
E bisogna averne cura perché questo mondo la può spegnere
И о ней нужно заботиться, потому что этот мир может её погасить.
Se per caso ti stancassi e ciò che abbiamo non bastasse mai
Если вдруг ты устанешь, и того, что у нас есть, будет всегда не хватать,
Ti risponderei che il pane anche se è vecchio non si butta e lo sai
Я бы ответил, что хлеб, даже черствый, не выбрасывают, и ты это знаешь.
Se ci fosse anche per me
Если бы и для меня была
Una carezza per ogni mio errore
Ласка за каждую мою ошибку,
Avrei un cuore bellissimo
У меня было бы прекрасное сердце,
Senza un graffio e senza nemmeno paure
Без единой царапины и без страхов.
Ma l'amore che spacca le ossa non lascia ferita
Но любовь, которая ломает кости, не оставляет ран.
E ti ripaga per tutte le volte che hai perso la strada
И вознаграждает тебя за все те разы, когда ты сбивалась с пути.
E se ci provi a pensare non è poi così male
И если ты попробуешь подумать, то всё не так уж и плохо.
E c'è poco in fondo da capire
И, в сущности, мало что нужно понимать.
E io che provo a spiegare cosa muove le cose
А я пытаюсь объяснить, что движет вещами,
Ma l'ossigeno non è respirare
Но кислород это ещё не дыхание.
Non hai un cuore bellissimo
У тебя не прекрасное сердце,
L'hai consumato di gioia ma ne è valsa la pena
Ты износила его от радости, но оно того стоило.
E l'amore che spacca le ossa non lascia nessuna ferita
И любовь, которая ломает кости, не оставляет никаких ран.
L'amore che ci resta
Любовь, которая нам остаётся,
Che ci resta
Которая нам остаётся.
E l'amore che spacca le ossa non lascia nessuna ferita
И любовь, которая ломает кости, не оставляет никаких ран.
E la strada che faccio stasera per tornare a casa
И дорога, по которой я иду сегодня вечером домой,
Tutto quello che ci resta è una candela accesa
Всё, что нам остаётся это зажжённая свеча
Fra me e te
Между мной и тобой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.