Ermal Meta - Rien ne va plus (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ermal Meta - Rien ne va plus (Live)




Rien ne va plus (Live)
Nothing Goes Well Anymore (Live)
Pensi mai
Do you ever think
A quando tu
When you
Hai detto noi,
Said us,
Rien ne va plus?
Nothing goes well anymore?
Strano sai
It's strange, you know
Che ora tu
That now you
Sia di fronte a me,
Are in front of me,
Ma di poco più giù
But a little bit further down
Non c'è mai niente
There is never anything
Per cui dire mai mai.
For which to say never.
Ma non c'è mai
But there is never
Un'autostrada solo per noi
A highway just for us
Mutando le favole
Changing the fairy tales
Biancaneve sulla strada
Snow White on the road
Lavora e aspetta il suore
Works and waits for the prince
Cambiando
Changing
Le regole
The rules
Me ne faccio una ragione,
I'll get over it,
Ma ragione non c'è, non c'è
But there's no reason, no
Non c'è mai niente
There is never anything
Per cui dire mai mai
For which to say never
Ma non c'è mai
But there is never
Un'autostrada solo per noi
A highway just for us
Non c'è mai niente
There is never anything
Per cui dire mai mai
For which to say never
Ma non c'è mai
But there is never
Nessuno che mi tolga dai guai, dai guai
Anyone to get me out of trouble, out of trouble
Non è niente, davvero.
It's nothing, really.
Hai preso il cuore di striscio
You slightly grazed my heart
Non è sangue, tranquillo, e se non fosse il tuo
It's not blood, don't worry, and if it's not yours
Non c'è mai niente
There is never anything
Per cui dire mai mai.
For which to say never.
Ma non c'è mai
But there is never
Un'autostrada solo per noi
A highway just for us
Non c'è mai niente
There is never anything
Per cui dire mai mai.
For which to say never.
Ma non c'è mai
But there is never
Un'autostrada solo per noi
A highway just for us
(Solo per noi)
(Just for us)





Writer(s): Ermal Meta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.