Ermal Meta - Rien ne va plus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ermal Meta - Rien ne va plus




Rien ne va plus
Rien ne va plus
Pensi mai
Do you ever think
A quando tu
When you
Hai detto noi,
Said us,
Rien ne va plus?
Rien ne va plus?
Strano sai
It's strange, you know
Che ora tu
That now you
Sia di fronte a me,
Are in front of me,
Ma di poco più giù
But a little lower down
Non c'è mai niente
There is never anything
Per cui dire mai mai.
For which to say never.
Ma non c'è mai
But there is never
Un'autostrada solo per noi
A highway just for us
Mutando le favole
Changing the fairy tales
Biancaneve sulla strada
Snow White on the road
Lavora e aspetta il suore
Works and waits for her kiss
Cambiando
Changing
Le regole
The rules
Me ne faccio una ragione,
I make a reason for it,
Ma ragione non c'è, non c'è
But there is no reason, there is none
Non c'è mai niente
There is never anything
Per cui dire mai mai
For which to say never
Ma non c'è mai
But there is never
Un'autostrada solo per noi
A highway just for us
Non c'è mai niente
There is never anything
Per cui dire mai mai
For which to say never
Ma non c'è mai
But there is never
Nessuno che mi tolga dai guai, dai guai
Anyone to get me out of trouble, out of trouble
Non è niente, davvero.
It's nothing, really.
Hai preso il cuore di striscio
You've just grazed my heart
Non è sangue, tranquillo, e se non fosse il tuo
It's not blood, don't worry, and if it wasn't yours
Non c'è mai niente
There is never anything
Per cui dire mai mai.
For which to say never.
Ma non c'è mai
But there is never
Un'autostrada solo per noi
A highway just for us
Non c'è mai niente
There is never anything
Per cui dire mai mai.
For which to say never
Ma non c'è mai
But there is never
Un'autostrada solo per noi
A highway just for us
(Solo per noi)
(Just for us)





Writer(s): ERMAL META


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.