Paroles et traduction Erminio Sinni - L'amore vero
L'amore
vero
viene
una
volta
sola
True
love
comes
but
once
Ha
un
passo
particolare
sia
per
strada
che
tra
le
lenzuola
Its
pace
is
distinctive,
both
on
the
street
and
in
bed
E
uno
sguardo
attento
che
nulla
ti
possa
fare
male
And
it
has
a
watchful
eye
so
that
nothing
can
hurt
you
Non
ha
un
documento,
ma
solo
un
fluido
eccezionale
It
doesn't
have
a
document,
only
an
extraordinary
fluid
L'amore
vero
ha
un
congegno
misterioso
True
love
has
a
mysterious
mechanism
Entra
in
funzione
all'improvviso
tracciando
un
fulmine
nel
sospeso
It
springs
into
action
suddenly,
tracing
a
lightning
bolt
in
the
void
È
un'endovena
di
energia,
è
una
reazione
nucleare
It's
an
intravenous
of
energy,
it's
a
nuclear
reaction
È
un
miscuglio
di
follia
dolcemente
animale
It's
a
mixture
of
madness,
sweetly
animal
E
tu
che
hai
quegli
occhi
tipici
di
chi
l'ha
conosciuto
bene
And
you,
with
those
eyes
typical
of
one
who
has
known
it
well
E
i
polsi
stretti
da
due
invisibili
catene
And
your
wrists
bound
by
two
invisible
chains
Vorresti
credere
che
possa
capitare
ancora
Would
you
like
to
believe
that
it
can
happen
again
Quel
sentimento
che
non
sia
solo
di
un'ora
That
feeling
that
doesn't
just
last
an
hour
E
tu
che
hai
gli
occhi
che
non
ridono
da
tempo
And
you,
whose
eyes
haven't
laughed
in
a
long
time
È
una
galera
questo
mini
appartamento
This
tiny
apartment
is
a
prison
Troppo
silenzio,
urla
forte
e
dà
dolore
Too
much
silence,
screaming
loudly
and
bringing
pain
Il
tempo
passa,
si
indebolisce
il
cuore
Time
passes,
the
heart
grows
weaker
L'amore
vero
quando
lo
trovi
tienitelo
stretto
When
you
find
true
love,
hold
on
tight
Non
fargli
mancare
niente,
coltiva
una
rosa
per
ogni
difetto
Don't
let
it
lack
anything,
cultivate
a
rose
for
each
defect
E
fallo
crescere
in
buona
terra
e
che
l'acqua
sia
in
abbondanza
And
let
it
grow
in
good
soil
with
plenty
of
water
Dagli
un
cuscino
di
sicurezza
e
una
coperta
di
speranza
Give
it
a
cushion
of
security
and
a
blanket
of
hope
L'amore
vero
dà
quel
passo
così
sicuro
True
love
takes
such
a
confident
step
E
nuove
cellule
alla
giovinezza
e
all'improvviso
ti
senti
nuovo
And
gives
new
cells
to
youth
and
suddenly
you
feel
new
E
non
conosce
orari
e
non
conosce
distanze
And
it
knows
no
time
or
distance
Ma
soffia
un
vento
gentile
che
disperde
le
ansie
But
a
gentle
wind
blows
that
dispels
anxieties
E
tu
che
hai
quegli
occhi
tipici
di
chi
non
sa
più
cosa
fare
And
you,
with
those
eyes
typical
of
one
who
no
longer
knows
what
to
do
E
i
nervi
tesi
da
un'attesa
di
paure
And
your
nerves
strained
by
an
anxious
waiting
Vorresti
credere
che
possa
ritornare
ancora
Would
you
like
to
believe
that
it
can
return
again
Quel
sentimento
che
non
sia
solo
di
un'ora
That
feeling
that
doesn't
just
last
an
hour
E
tu
che
vivi
senza
sogni
ormai
da
tempo
And
you,
who
have
lived
without
dreams
for
so
long
L'anima
stretta
in
questo
mini
appartamento
Your
soul
is
cramped
in
this
tiny
apartment
Troppe
incertezze
e
qualche
cosa
che
non
muore
Too
many
uncertainties
and
something
that
doesn't
die
Ma
il
tempo
passa,
s'inaridisce
il
cuore
But
time
passes,
the
heart
withers
L'amore
vero
viene
una
volta
sola
True
love
comes
but
once
Rimette
tutto
in
discussione,
ogni
tuo
passo,
ogni
parola
It
challenges
everything,
every
step
you
take,
every
word
you
say
E
interroghi
un
amico
e
chiedi
ad
un
dottore
And
you
question
a
friend
and
ask
a
doctor
Se
sa
perché
finisce
l'amore
vero
If
they
know
why
true
love
ends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio De Martino, Veronica Atzei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.