Erminio Sinni - La ragazza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erminio Sinni - La ragazza




La ragazza
The Girl
La ragazza cammina lesta sotto una pioggia d'aprile
The girl walks briskly under an April rain
Ha qualcosa che le passa per la testa ed è per questo che ride
Something is going through her head and that's why she laughs
Ha un bagaglio di emozioni dentro al cuore che le riempiono gli occhi
She has a baggage of emotions in her heart that fill her eyes
Ha un bagaglio di emozioni nuove che le accendono gli occhi
She has a baggage of new emotions that light up her eyes
Se la osservi attentamente puoi avvertire i suoi pensieri
If you observe her carefully you can feel her thoughts
La puoi udire immaginare in silenzio sotto quei capelli neri
You can hear her imagine in silence under that black hair
Con quei piedi piccolissimi di bimba da scaldare
With those tiny feet of a child to warm
Sembran fatti non per questo asfalto ma per volare
They seem made not for this asphalt but to fly
Per volare via da queste città di chiese nere di fumo
To fly away from these cities of black smoke churches
Di politici faccendieri di tutti e nessuno
Of politicians of businessmen of all and none
Di truffatori di carte scippatori e suore
Of fraudsters of cards pickpockets and nuns
In questa città la ragazza ha conosciuto l'amore
In this city the girl has known love
E la vedi danzare in mezzo alle macchine in fila
And you see her dance amidst the cars in line
Tra le bestemmie dei conducenti e qualcuno l'ammira
Between the curses of the drivers and someone admires her
Liberarsi nel cielo liberarsi e volare
Free yourself in the sky free yourself and fly
Abbracciare quel sentimento vero abbracciarlo e sognare
Embrace that true feeling embrace it and dream
E la vedi ballare far girare le nuvole bianche
And you see her dance spin the white clouds
E la vedi riempire di suoni e colori queste vecchie strade stanche
And you see her fill these old tired streets with sounds and colors
Dall'indifferenza e dalla nostra paura
From indifference and from our fear
La nostra paura
Our fear
Quanti angeli cadono dalle cattedrali sopra ai marciapiedi
How many angels fall from the cathedrals onto the sidewalks
In queste vie che traboccano di storia e di segreti
In these streets that overflow with history and secrets
Di poliziotti corrotti, puttane signore
Of corrupt cops, whores, mistresses
È proprio in questa città la ragazza che ha conosciuto l'amore
It is in this city that the girl has known love
E la vedi danzare in mezzo alle macchine in fila
And you see her dance amidst the cars in line
Tra le bestemmie dei conducenti e qualcuno l'ammira
Between the curses of the drivers and someone admires her
Liberarsi nel cielo liberarsi e volare
Free yourself in the sky free yourself and fly
Abbracciare quel sentimento vero abbracciarlo e sognare
Embrace that true feeling embrace it and dream
E la vedi ballare far girare le nuvole bianche
And you see her dance spin the white clouds
E la vedi riempire di suoni e colori queste vecchie strade stanche
And you see her fill these old tired streets with sounds and colors
Dall'indifferenza e dalla nostra paura
From indifference and from our fear
La nostra paura
Our fear
E la vedi sognare far girare le nuvole bianche
And you see her dream spin the white clouds
E la vedi riempire di suoni e colori queste vecchie strade stanche
And you see her fill these old tired streets with sounds and colors
Dall'indifferenza e dalla nostra paura
From indifference and from our fear
La nostra paura
Our fear





Writer(s): Erminio Sinni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.