Paroles et traduction Erminio Sinni - Ma chi me lo fa fare
Ma chi me lo fa fare
Ma chi me lo fa fare
Chissà
che
donna
ho
creduto
di
avere
Oh
baby,
what
kind
of
a
girl
did
I
think
you
were
Un
angelo
candido
un
rarissimo
fiore
An
innocent
angel,
a
rare
and
beautiful
flower
Un
posto
pacifico
per
far
respirare
l'amore
A
peaceful
place
where
love
could
breathe
easy
Una
vela
immensa
un
ultraleggero
A
mighty
ship,
a
ship
of
the
skies
Un
pianeta
verdissimo
in
mezzo
al
cielo
A
verdant
planet
in
the
middle
of
the
heavens
E
adesso
chiuso
dentro
l'auto
penso
allo
stronzo
che
ero
And
now,
locked
in
my
car,
I
think
what
a
fool
I've
been
La
pioggia
salta
sulla
macchina
The
rain
is
drumming
on
my
car
Il
tergicristallo
è
impazzito
ed
io
The
windshield
wipers
have
gone
crazy
and
me
Più
che
ci
penso
e
più
che
litigo
con
Dio
The
more
I
think
about
it,
the
more
I
argue
with
God
Passo
a
manetta
ad
un
semaforo
I
speed
through
a
red
light
Ma
qualche
santo
è
ancora
sveglio
But
some
saint
is
still
awake
Peccato
si
peccato
perché
morto
sarei
stato
meglio
It's
a
pity,
because
if
I
had
died,
I
would
have
been
better
off
Tanto
chi
me
lo
fa
fare
a
strapazzarmi
il
fegato
Why
do
I
torture
myself
so
much
Quello
che
cerchi
non
è
amore
ma
un
rapporto
anemico
What
you
are
looking
for
is
not
love,
but
a
broken
relationship
Almeno
adesso
mi
riuscisse
a
dirti
basta
At
least
now
I
could
make
myself
tell
you
that
it's
over
Tu
l'hai
capito
e
lo
fai
apposta
You
have
understood,
and
you
do
it
on
purpose
Tanto
lo
scemo
è
sempre
qui
a
perdonarti
tutto
Yet
the
fool
is
always
here
to
forgive
you
everything
A
fracassarsi
il
cuore
a
diventare
matto
To
break
my
heart,
to
drive
me
crazy
E
tu
te
ne
approfitti
troppo
And
you
take
too
much
advantage
of
it
Io,
io
non
ti
sopporto
più
I,
I
can't
stand
you
anymore
E
i
fari
sfondano
la
notte
And
the
headlights
pierce
the
night
Come
coltelli
dentro
una
ferita
Like
knives
in
a
wound
Rattoppo
il
cuore
e
asciugo
gli
occhi
con
le
dita
I
patch
up
my
heart
and
dry
my
eyes
with
my
fingers
E
in
questa
notte
di
semafori
And
in
this
night
of
traffic
lights
Di
camion
fermi
all'autogrill
Of
trucks
parked
at
the
diner
Frusto
il
motore
perché
mi
porti
via
di
qui,
via
di
qui
I
push
the
engine
to
take
me
away
from
here,
away
from
here
E
tanto
chi
me
lo
fa
fare
a
strapazzarmi
il
fegato
Why
do
I
torture
myself
so
much
Quello
che
cerchi
non
è
amore
ma
un
rapporto
anemico
What
you
are
looking
for
is
not
love,
but
a
broken
relationship
Almeno
adesso
mi
riuscisse
a
dirti
basta
At
least
now
I
could
make
myself
tell
you
that
it's
over
Tu
l'hai
capito
e
lo
fai
apposta
You
have
understood,
and
you
do
it
on
purpose
Tanto
lo
scemo
è
sempre
qui
a
perdonarti
tutto
Yet
the
fool
is
always
here
to
forgive
you
everything
A
fracassarsi
il
cuore
a
diventare
matto
To
break
my
heart,
to
drive
me
crazy
E
tu
te
ne
approfitti
troppo
And
you
take
too
much
advantage
of
it
Io,
io
non
ti
sopporto
più
I,
I
can't
stand
you
anymore
E
tanto
chi
me
lo
fa
fare
a
strapazzarmi
il
fegato
Why
do
I
torture
myself
so
much
Quello
che
cerchi
non
è
amore
ma
un
rapporto
anemico
What
you
are
looking
for
is
not
love,
but
a
broken
relationship
Almeno
adesso
mi
riuscisse
a
dirti
basta
At
least
now
I
could
make
myself
tell
you
that
it's
over
Tu
l'hai
capito
e
lo
fai
apposta
You
have
understood,
and
you
do
it
on
purpose
Tanto
lo
scemo
è
sempre
qui
a
perdonarti
tutto
Yet
the
fool
is
always
here
to
forgive
you
everything
A
fracassarsi
il
cuore
a
diventare
matto
To
break
my
heart,
to
drive
me
crazy
E
tu
te
ne
approfitti
troppo
And
you
take
too
much
advantage
of
it
Io,
io
non
ti
sopporto
più
I,
I
can't
stand
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefania La Fauci, Erminio Sinni
Album
Ossigeno
date de sortie
08-03-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.