Paroles et traduction Erminio Sinni - Maremma
Noi
viviamo
qui
in
questa
Africa
d'Italia
My
dear,
we
live
here
in
this
African
corner
of
Italy
Sopravvivere
al
silenzio
ed
alla
noia
Enduring
silence
and
boredom
Non
è
facile
sempre
i
soliti
locali
It's
not
easy,
always
the
same
old
places
E
noi
a
prometterci
mille
viaggi
e
ancora
mille
voli
And
we
promise
ourselves
a
thousand
journeys
and
a
thousand
more
flights
Dentro
le
città
c'è
chi
vive
veramente
In
the
cities,
there
are
those
who
truly
live
Senza
limiti
nuove
cose
nuova
gente
Without
limits,
new
things,
new
people
Ed
opportunità
e
percorsi
sempre
nuovi
And
opportunities
and
paths
that
are
always
new
E
possibilità
di
sentirci
un
po'
meno
soli
And
chances
to
feel
a
little
less
alone
Noi
viviamo
qui
gli
occhi
fissi
verso
il
mare
We
live
here,
our
eyes
fixed
on
the
sea
Che
quando
è
inverno
sai
scalda
le
onde
sopra
al
cuore
That
in
winter,
you
know,
warms
the
waves
upon
my
heart
E
la
fantasia
è
tutto
ciò
che
possediamo
And
imagination
is
all
that
I
possess
Mentre
vanno
via
lenti
i
giorni
dalle
nostre
mani
As
the
days
slip
slowly
through
our
hands
Io
sono
nato
qui
in
questo
angolo
di
mondo
I
was
born
here
in
this
corner
of
the
world
Dove
ho
conosciuto
cieli
che
mi
son
rimasti
dentro
Where
I
met
skies
that
have
remained
within
me
Quando
il
sole
andava
giù
tra
le
nuvole
infuocate
When
the
sun
was
setting
amid
fiery
clouds
Io
volevo
un
po'
di
più
che
aspettare
un'altra
calda
estate
I
wanted
more
than
just
waiting
for
another
hot
summer
Noi
viviamo
qui
gli
occhi
verso
la
pianura
We
live
here,
our
eyes
turned
towards
the
plain
Che
quando
è
inverno
sai
riempie
il
cuore
di
paura
That
in
winter,
you
know,
fills
my
heart
with
fear
E
la
fantasia
è
tutto
ciò
che
possediamo
And
imagination
is
all
that
we
possess
Mentre
vanno
via
lenti
i
sogni
dalle
nostre
mani
As
dreams
slip
slowly
through
our
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erminio Sinni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.