Erminio Sinni - Meno di niente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erminio Sinni - Meno di niente




Meno di niente
Меньше чем ничто
Io ero un nido di cicogne su una testa
Я был гнездом аистов на твоей голове,
Sognatrice su due gambe trampoliere scarno un viso di poeta
Мечтательница на двух тонких ногах, с лицом поэта,
Tra i palazzi in costruzione un sole liquefatto e rosso
Между строящимися зданиями, солнце плавилось, становясь красным,
Mani di chitarrista ti infilavo tra i capelli
Своими руками гитариста я перебирал твои волосы,
C'era un'aria di ginestre e di erba per cavalli
Пахло дроком и травой для лошадей,
Sulla pelle della sera una luna tatuata e bianca
А на вечерней коже была вытатуирована белая луна,
Tu due occhi straordinari, diamanti incastonati,
У тебя были необыкновенные глаза, бриллианты в оправе,
Assaporavano golosi i baci e gli ultimi minuti
Они лакомились поцелуями и последними минутами
Di un pomeriggio in centro a una campagna ed una dolorosa felicità
Дня где-то в центре сельской местности, и болезненным счастьем,
E nuvoloni bianchi di zucchero filato carezze
А белые облака сахарной ваты ласкали,
E giuramenti bracieri accesi sotto alle anche
И клятвы, словно горящие жаровни под бедрами,
Due anime mai stanche e dita
Две неутомимые души и пальцы
Esploratrici nell'africa della nostra intimità
Исследователи в Африке нашей близости,
E una giostra di capelli,
И карусель волос,
Il mondo ci girava intorno, un girasole bianco il tuo sorriso
Мир крутился вокруг нас, желтый подсолнух твоей улыбки,
Mentre finiva il giorno io ti gridai
Поскольку день подходил к концу, я крикнул:
Un sussurro: "Ti amo non lasciarmi mai"
Прошептал: люблю тебя, не бросай меня никогда"
E intanto il mondo indifferente tra le stelle camminava
А тем временем безучастный мир шел между звездами,
Noi eravamo meno di niente ma sfiorammo l'immortalità
Мы были меньше чем ничто, но прикоснулись к бессмертию.
Ed io mi inabissai tra le tue ciglia folte
И я погрузился в твои густые ресницы,
Satelliti e pensieri attraversavano la notte
Спутники и мысли летали сквозь ночь,
Un dolcissimo scirocco soffiava dal
Нежный сирокко дул
Tuo petto e la pelle mi si accapponò
Из твоей груди, и у меня пошла дрожь по коже,
Niagara di emozioni animi estasiati io
Ниагарский водопад эмоций, восхищенные души,
Ti sentii la voglia esploderti dai fianchi
Я чувствовал, как желание взрывается у тебя из бедер,
Costiera amalfitana di cavalloni bianchi spumosi della tua femminilità
Амальфитанское побережье белых пенящихся волн твоей женственности,
E un universo di colori in un vortice di baci e
И вселенная цветов в водовороте поцелуев и
Stelle cuccioli impauriti si stringevano affamati
Звезд, щенки в страхе жались друг к другу,
Tu mi sussurrasti un grido: "Ti amo non lasciarmi mai"
Ты прошептала мне крик: люблю тебя, не бросай меня никогда"
E intanto il mondo indifferente tra le stelle camminava
А тем временем безучастный мир шел между звездами,
Noi eravamo meno di niente ma sfiorammo l'immortalità
Мы были меньше чем ничто, но прикоснулись к бессмертию.
Io ero un nido di cicogne su una testa
Я был гнездом аистов на твоей голове,
Sognatrice tu due occhi straordinari diamanti incastonati
Мечтательница, у тебя были необыкновенные глаза, бриллианты в оправе,
Ma non potei fermar quegli attimi te per l'eternità
Но я не смог остановить те мгновения или тебя для вечности.





Writer(s): Erminio Sinni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.