Paroles et traduction Ernest Chausson feat. Philippe Jaroussky - Chausson: Poème de l'amour et de la mer, Op.19: III. Le temps de lilas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chausson: Poème de l'amour et de la mer, Op.19: III. Le temps de lilas
Chausson: Poème de l'amour et de la mer, Op.19: III. Lilac Time
Le
temps
des
lilas
et
le
temps
des
roses
The
time
of
lilacs
and
the
time
of
roses
Ne
reviendra
plus
à
ce
printemps-ci
Will
not
return
to
this
spring
Le
temps
des
lilas
et
le
temps
des
roses
The
time
of
lilacs
and
the
time
of
roses
Est
passé,
le
temps
des
œillets
aussi
Is
past,
the
time
of
carnations
too
Le
vent
a
changé,
les
cieux
sont
moroses
The
wind
has
changed,
the
heavens
are
gloomy
Et
nous
n′irons
plus
courir
et
cueillir
And
we
will
no
longer
go
running
and
gathering
Les
lilas
en
fleur
et
les
belles
roses
The
lilacs
in
bloom
and
the
beautiful
roses
Le
printemps
est
triste
et
ne
peut
fleurir
Spring
is
sad
and
cannot
bloom
Oh,
joyeux
et
doux
printemps
de
l'année
Oh,
joyous
and
sweet
spring
of
the
year
Qui
vins,
l′an
passé,
nous
ensoleiller
Who
came,
last
year,
to
sunshine
us
Notre
fleur
d'amour
est
si
bien
fanée
Our
flower
of
love
has
faded
so
well
Las
que
ton
baiser
ne
peut
l'éveiller
Alas
that
your
kiss
cannot
awaken
it
Et
toi,
que
fais-tu?
Pas
de
fleurs
écloses
And
what
are
you
doing?
No
flowers
in
bloom
Point
de
gai
soleil
ni
d′ombrages
frais
No
bright
sun,
no
cool
shade
Le
temps
des
lilas
et
le
temps
des
roses
The
time
of
lilacs
and
the
time
of
roses
Avec
notre
amour
est
mort
à
jamais
With
our
love
forever
dead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.