Paroles et traduction Ernest Tubb - Don't Forbid Me
Now
don't
forbid
me
to
hold
you
tight,
my
darling
Не
запрещай
мне
крепко
обнимать
тебя,
моя
дорогая.
Don't
forbid
me
to
hold
you
tight
Не
запрещай
мне
крепко
обнимать
тебя.
Let
me
hold
you
in
my
loving
arms
Позволь
мне
держать
тебя
в
своих
любящих
объятиях.
'Cause
it's
cold
and
I
can
keep
you
warm
Потому
что
здесь
холодно,
и
я
могу
согреть
тебя.
Now
don't
forbid
me
to
kiss
your
lips,
my
darling
Не
запрещай
мне
целовать
твои
губы,
моя
дорогая.
Don't
forbid
me
to
kiss
your
lips
Не
запрещай
мне
целовать
твои
губы.
Let
me
kiss
you,
please
baby,
please
Позволь
мне
поцеловать
тебя,
пожалуйста,
детка,
пожалуйста.
'Cause
it's
cold
and
your
lips
might
freeze
Потому
что
здесь
холодно,
и
твои
губы
могут
замерзнуть.
Well,
there's
a
strong
west
wind
a
blowing
Что
ж,
дует
сильный
западный
ветер.
There's
a
big,
blue
moon
above
Над
головой
Большая
голубая
луна.
And
pretty
babe,
then
I'll
be
knowing
И,
красотка,
тогда
я
буду
знать
...
You
need
some
hard
warmin'
love
Тебе
нужна
жесткая
теплая
любовь.
So
don't
forbid
me
to
talk
sweet
talk,
baby
Так
что
не
запрещай
мне
сладко
болтать,
детка.
Don't
forbid
me
to
talk
sweet
talk
Не
запрещай
мне
говорить
сладкие
речи.
Let
me
fill
your
little
heart
with
fire
Позволь
мне
наполнить
твое
маленькое
сердце
огнем.
'Cause
it's
cold
and
you
might
desire
Потому
что
здесь
холодно
и
ты
можешь
захотеть
Well,
there's
a
strong
west
wind
a
blowing
Что
ж,
дует
сильный
западный
ветер.
There's
a
big,
blue
moon
above
Над
головой
Большая
голубая
луна.
And
pretty
babe,
then
I'll
be
knowing
И,
красотка,
тогда
я
буду
знать
...
You
need
some
hard
warmin'
love
Тебе
нужна
жесткая
теплая
любовь.
So
don't
forbid
me
to
hold
you
tight,
my
darling
Так
что
не
запрещай
мне
крепко
обнимать
тебя,
моя
дорогая.
Don't
forbid
me
to
hold
you
tight
Не
запрещай
мне
крепко
обнимать
тебя.
Let
me
hold
you
in
my
lovin'
arms
Позволь
мне
заключить
тебя
в
свои
любящие
объятия.
'Cause
it's
cold,
oh,
so
cold
and
I
can
keep
you
warm
Потому
что
здесь
холодно,
о,
так
холодно,
и
я
могу
согреть
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Singleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.