Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Help Wanted
Keine Hilfe Gewünscht
NO
HELP
WANTED
KEINE
HILFE
GEWÜNSCHT
Writer
Bill
Carlisle
Textdichter
Bill
Carlisle
Now
I've
got
a
gal
from
New
Orleans
Jetzt
hab'
ich
ein
Mädel
aus
New
Orleans
She's
the
cutest
little
thing
that
you
ever
have
seen
Sie
ist
das
süßeste
kleine
Ding,
das
du
je
gesehen
hast
She's
got
a
cute
little
walk
with
a
hippity-hop
Sie
hat
'nen
süßen
Gang
mit
'nem
Hippity-Hop
She's
*big
at
the
little
and
bottom
at
the
top*
Sie
ist
*oben
üppig
und
unten
ganz
schmal*
(Do
ya
need
any
help?)
No
help
wanted
(Brauchst
du
Hilfe?)
Keine
Hilfe
gewünscht
(Do
ya
need
any
help?)
No
help
wanted
(Brauchst
du
Hilfe?)
Keine
Hilfe
gewünscht
(Do
ya
need
any
help?)
(Do
ya
need
any
help?)
(Brauchst
du
Hilfe?)
(Brauchst
du
Hilfe?)
I
can
handle
this
job
all
by
myself
Ich
schaff'
den
Job
ganz
allein
Well,
I
love
my
baby,
she's
a
little
lovin'
hugger
Nun,
ich
liebe
mein
Baby,
sie
ist
'ne
kleine
liebe
Knuddelmaus
Cute
as
a
button
and
sweet
as
sugar
Bildhübsch
und
zuckersüß
I'm
gonna
buy
her
a
diamond
ring
Ich
werd'
ihr
'nen
Diamantring
kaufen
And
we'll
get
married
in
the
Spring
Und
wir
heiraten
im
Frühling
(Do
ya
need
any
help?)
No
help
wanted
(Brauchst
du
Hilfe?)
Keine
Hilfe
gewünscht
(Do
ya
need
any
help?)
No
help
wanted
(Brauchst
du
Hilfe?)
Keine
Hilfe
gewünscht
(Do
ya
need
any
help?)
(Do
ya
need
any
help?)
(Brauchst
du
Hilfe?)
(Brauchst
du
Hilfe?)
Well,
I
can
handle
this
job
all
by
myself
Nun,
ich
schaff'
den
Job
ganz
allein
Well,
she
calls
me
her
"little
piggy-wiggy"
Nun,
sie
nennt
mich
ihr
„kleines
Schweinchen-Weinchen“
And
I
call
her
my
"little
thinga-ma-jiggy"
Und
ich
nenn'
sie
mein
„kleines
Dingsda-Bumsda“
Every
time
I
ask
her
for
a
kiss
Jedes
Mal,
wenn
ich
sie
um
einen
Kuss
bitte
I
can
hear
her
voice
sound
somethin'
like
this
Hör'
ich
ihre
Stimme
ungefähr
so
klingen
(Do
ya
need
any
help?)
No
help
wanted
(Brauchst
du
Hilfe?)
Keine
Hilfe
gewünscht
(Could
you
use
a
little
help?)
No
help
wanted
(Könntest
du
ein
wenig
Hilfe
gebrauchen?)
Keine
Hilfe
gewünscht
(Do
ya
need
any
help?)
(Could
you
use
a
little
help?)
(Brauchst
du
Hilfe?)
(Könntest
du
ein
wenig
Hilfe
gebrauchen?)
Well,
I
can
handle
this
job
all
by
myself
Nun,
ich
schaff'
den
Job
ganz
allein
(Do
ya
need
any
help?)
No,
sirree
(Brauchst
du
Hilfe?)
Nee,
du!
(Could
you
use
a
little
help?)
Not
for
me
(Könntest
du
ein
wenig
Hilfe
gebrauchen?)
Nicht
für
mich
(Just
call
on
me
if
you
need
a
little
help)
(Sag
Bescheid,
wenn
du
ein
wenig
Hilfe
brauchst)
I
can
handle
this
job
all
by
myself
Ich
schaff'
den
Job
ganz
allein
Well,
I'm
gonna
take
her
honky-tonkin'
tonight
Nun,
ich
nehm'
sie
heut'
Abend
mit
zum
Honky-Tonk
We're
gonna
do
everything
up
right
Wir
machen's
uns
richtig
schön
When
the
music
starts
we'll
swing
and
sway
Wenn
die
Musik
losgeht,
schwingen
und
wiegen
wir
uns
We're
gonna
dance
till
the
break
of
day
Wir
werden
tanzen
bis
zum
Morgengrauen
(Do
ya
need
any
help?)
No
help
wanted
(Brauchst
du
Hilfe?)
Keine
Hilfe
gewünscht
(Could
you
use
a
little
help?)
No
help
wanted
(Könntest
du
ein
wenig
Hilfe
gebrauchen?)
Keine
Hilfe
gewünscht
(Do
ya
need
any
help?)
(Could
you
use
a
little
help?)
(Brauchst
du
Hilfe?)
(Könntest
du
ein
wenig
Hilfe
gebrauchen?)
(Do
ya
need
any
help?)
(Do
ya
need
any
help?)
(Brauchst
du
Hilfe?)
(Brauchst
du
Hilfe?)
(Could
you
use
a
little
help?)
(Could
you
use
a
little
help?)
(Könntest
du
ein
wenig
Hilfe
gebrauchen?)
(Könntest
du
ein
wenig
Hilfe
gebrauchen?)
I
can
handle
this
job
all
by
myself
Ich
schaff'
den
Job
ganz
allein
There's
no
help
wanted!
Keine
Hilfe
gewünscht!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Carlisle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.