Ernest Tubb - Tennessee Border No. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ernest Tubb - Tennessee Border No. 2




Tennessee Border No. 2
Теннессийская граница №2
Her eyes were red, her name was Helen
Её глаза были красны, звали её Елена,
Her head looked like a watermelon
Голова её была словно арбуз зелена.
Her hair was long, she had a tony
Волосы её длинны, имела она изъян,
Her neck looked like a roll of bologna
Её шея была как рулончик болонский, мадам.
Her taste stuck out so firm, she didn't have much sense
Вкус у неё был своеобразный, ума палата,
She could gnaw an ear of corn right through a picket fence
Початок кукурузы могла сгрызть сквозь забор, вот беда.
Her marriage license cost a quarter
Четвертак стоило её свидетельство о браке,
On the Tennessee Border
На границе Теннесси, вот такие вот знаки.
One night I took her out, to see what we could see
Как-то вечером я пригласил её погулять,
Just then she saw her husband, and he stood six foot three
Вдруг она увидела мужа, ростом под два метра, стать.
He had brass knuckles made to order
Кастет у него был, сделанный на заказ,
Now my teeth are scattered on the Tennessee border
Теперь мои зубы рассыпаны по Теннесси, вот так.
Her eyes were red, her name was Helen
Её глаза были красны, звали её Елена,
Her nose looked like a big banana
Её нос был как большой банан, королева.
She weighed so much she had some trouble
Она весила так много, что у неё были проблемы,
He thought that he was seein' double
Он подумал, что видит двойное, вот дилемма.
He put his arm around her, and he tried to hug her
Он обнял её рукой, пытаясь прижать,
But he couldn't get close enough
Но не смог подобраться,
'Cause she had too much blubber
Слишком много жира, как знать.
She was too fat, he couldn't court her
Она была слишком толстой, он не мог ухаживать,
Now she wears a girdle 'round her Tennessee border
Теперь она носит корсет вокруг своей теннессийской объять.
One night I took her out, just across the line
Однажды ночью я пригласил её прогуляться за черту,
She stumped her toe and fell, in a barrel of turrentine
Она споткнулась и упала в бочку с терпентином, вот беда, черт возьми.
Hey Earnest? (Yeah, Ray head?)
Эй, Эрнест? (Да, Рэй, голова?)
Whatever in the world ever happened
Что же случилось
To that old man's daughter?
С дочерью того старика?
(Well, the last time I saw her Ray, she was headin' for)
(Ну, последний раз, когда я видел её, Рэй, она направлялась к)
The Tennessee border
Теннессийской границе.





Writer(s): Henry Doyle Haynes, Kenneth C Burns, Jimmy Work


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.