Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking The Floor Over You - 1963 Version
Ich laufe wegen dir auf und ab - Version von 1963
I'm
walking
the
floor
over
you
I
can't
sleep
a
wink
that
is
true
Ich
laufe
wegen
dir
auf
und
ab,
ich
kann
kein
Auge
zutun,
das
ist
wahr
I'm
hoping
and
I'm
praying
as
my
heart
breaks
right
in
two
walking
the
floor
over
you
Ich
hoffe
und
ich
bete,
während
mein
Herz
mitten
entzweibricht,
ich
laufe
wegen
dir
auf
und
ab
You
left
me
and
you
went
away
you
said
that
you'd
be
back
in
just
a
day
Du
hast
mich
verlassen
und
bist
weggegangen,
du
sagtest,
du
wärst
in
nur
einem
Tag
zurück
You've
broken
your
promise
and
you
left
me
here
alone
Du
hast
dein
Versprechen
gebrochen
und
mich
hier
allein
gelassen
I
don't
know
why
you
did
dear
but
I
do
know
that
you're
gone
Ich
weiß
nicht,
warum
du
das
getan
hast,
Liebling,
aber
ich
weiß
genau,
dass
du
fort
bist
I'm
walking
the
floor
over
you...
Ich
laufe
wegen
dir
auf
und
ab...
Now
someday
you
may
be
lonesome
too
walking
the
floor
is
good
for
you
Eines
Tages
wirst
du
vielleicht
auch
einsam
sein,
auf
und
ab
zu
laufen
ist
gut
für
dich
Just
keep
right
on
walking
and
it
won't
hurt
your
pride
Lauf
einfach
weiter
auf
und
ab,
und
es
wird
deinen
Stolz
nicht
verletzen
Remember
that
I
loved
you
and
I
will
the
day
I
die
Erinnere
dich
daran,
dass
ich
dich
geliebt
habe,
und
ich
werde
es
tun
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
I'm
walking
the
floor
over
you...
Ich
laufe
wegen
dir
auf
und
ab...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernest Tubb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.