Ernest Tubb - Walking The Floor Over You - 1963 Version - traduction des paroles en allemand




Walking The Floor Over You - 1963 Version
Ich laufe wegen dir auf und ab - Version von 1963
I'm walking the floor over you I can't sleep a wink that is true
Ich laufe wegen dir auf und ab, ich kann kein Auge zutun, das ist wahr
I'm hoping and I'm praying as my heart breaks right in two walking the floor over you
Ich hoffe und ich bete, während mein Herz mitten entzweibricht, ich laufe wegen dir auf und ab
You left me and you went away you said that you'd be back in just a day
Du hast mich verlassen und bist weggegangen, du sagtest, du wärst in nur einem Tag zurück
You've broken your promise and you left me here alone
Du hast dein Versprechen gebrochen und mich hier allein gelassen
I don't know why you did dear but I do know that you're gone
Ich weiß nicht, warum du das getan hast, Liebling, aber ich weiß genau, dass du fort bist
I'm walking the floor over you...
Ich laufe wegen dir auf und ab...
Now someday you may be lonesome too walking the floor is good for you
Eines Tages wirst du vielleicht auch einsam sein, auf und ab zu laufen ist gut für dich
Just keep right on walking and it won't hurt your pride
Lauf einfach weiter auf und ab, und es wird deinen Stolz nicht verletzen
Remember that I loved you and I will the day I die
Erinnere dich daran, dass ich dich geliebt habe, und ich werde es tun bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
I'm walking the floor over you...
Ich laufe wegen dir auf und ab...





Writer(s): Ernest Tubb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.