Paroles et traduction Ernestine Anderson - You Go To My Head
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Go To My Head
Ты кружишь мне голову
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову,
And
you
linger
like
a
haunting
refrain
Словно
навязчивый
мотив,
And
I
find
you
spinning
round
in
my
brain
И
я
чувствую,
как
ты
кружишься
в
моей
голове,
Like
the
bubbles
in
a
glass
of
champagne
Как
пузырьки
в
бокале
шампанского.
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову,
Like
a
sip
of
sparkling
burgundy
brew
Как
глоток
игристого
бургундского,
And
I
find
the
very
mention
of
you
И
я
нахожу
одно
лишь
твое
упоминание
Like
the
kicker
in
a
julep
or
two
Таким
же
пьянящим,
как
пара
порций
джулепа.
The
thrill
of
the
thought
Одна
мысль
о
том,
That
you
might
give
a
thought
to
my
plea,
cast
a
spell
over
me
Что
ты
можешь
подумать
о
моей
мольбе,
околдовала
меня,
Still
I
say
to
myself
get
a
hold
of
yourself
Но
я
все
равно
говорю
себе:
возьми
себя
в
руки,
Can't
you
see
that
it
never
can
be?
Разве
ты
не
видишь,
что
этому
не
бывать?
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову
With
a
smile
that
makes
my
temperature
rise
Улыбкой,
от
которой
у
меня
поднимается
температура,
Like
a
summer
with
a
thousand
July's
Как
лето
с
тысячей
июлей,
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Ты
опьяняешь
мою
душу
своими
глазами.
Though
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Хотя
я
уверена,
что
у
моего
сердца
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
in
this
crazy
romance
Нет
ни
единого
шанса
в
этой
безумной
влюбленности,
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову,
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coots, Gillespie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.