Paroles et traduction Ernesto Bonino - Conosci mia cugina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conosci mia cugina
Meet My Cousin
Oltre
la
mamma
e
la
vecchia
Concetta
sorella
di
mamma
o
papà
Besides
my
mom
and
old
Concetta,
my
mom's
or
dad's
sister
Ho
una
cugina,
graziosa,
maschietta
che
quasi
impazzire
mi
fa
I
have
a
cousin,
pretty
and
cheeky,
who
almost
drives
me
crazy
Conosci
mia
cugina
Meet
my
cousin
Che
tipo
originale
She's
an
original
type
Moderna,
assai
carina
Modern,
very
pretty
Non
puoi
trovarne
eguale
You
can't
find
one
like
her
Lei
balla
il
boogie
boogie
She
dances
the
boogie
boogie
Conosce
un
po'
l'inglese
She
knows
a
little
English
Con
modo
assai
cortese
In
a
very
courteous
way
Sa
dondolare
for
you
She
can
swing
for
you
Se
la
incontri
la
mattina
sul
tramvai
If
you
meet
her
in
the
morning
on
the
tram
Lei
ti
dice
"hello
goodbye!"
She'll
say
"hello
goodbye!"
to
you
Se
nel
bar
la
inviti
a
prendere
un
cocktail
se
ne
beve
cinque
o
sei
If
you
invite
her
to
have
a
cocktail
in
the
bar,
she'll
drink
five
or
six
Conosci
mia
cugina
Meet
my
cousin
Che
tipo
seducente
She's
a
seductive
type
Ti
guarda
sorridente
She
looks
at
you
smiling
Ma
non
c'è
niente
da
far
But
there's
nothing
to
be
done
Se
la
incontri
la
mattina
sul
tramvai
If
you
meet
her
in
the
morning
on
the
tram
Lei
ti
grida
"hello
goodbye!"
She'll
shout
"hello
goodbye!"
to
you
Se
nel
bar
la
inviti
a
prendere
un
cocktail
se
ne
beve
cinque
o
sei
If
you
invite
her
to
have
a
cocktail
in
the
bar,
she'll
drink
five
or
six
Ho
una
cugina
veramente
deliziosa
I
have
a
truly
delightful
cousin
Che
tutti
i
giorni
mi
combina
qualche
cosa
Who
does
something
to
me
every
day
Fa
il
tip
tap
ogni
mattina
per
la
casa
She
tap
dances
around
the
house
every
morning
Sa
canticchiare,
sa
fischiettare
ma
se
ne
She
can
hum,
she
can
whistle,
but
she
Infischia
di
me
doesn't
give
a
flying
fig
about
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Perotti, Carlo Alberto Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.