Ernesto Cortazar - Chained to Your Memory - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ernesto Cortazar - Chained to Your Memory




Chained to Your Memory
Chained to Your Memory
Las doce de la noche le prendí una veladora
At midnight, I lit a candle for her,
Es una calavera mi señora
My lady, a skull so dear.
Ella sabe mi hora y me salvó cuando llegó la pinche voladora
She knows my time, and saved me when the damn flying thing came near.
Tengo suerte y esta rola es para mi muerte
I'm lucky, and this song is for my death,
Llega de repente se anda llevando todas las almas de la gente
It arrives suddenly, taking all the souls of men.
Anda rolando por todo el pinche contintente
It rolls across the whole damn continent,
No tiene suplente y mi fe la siente
It has no substitute, and it feels my faith within.
Muerte de mi corazón
Death of my heart,
No me desampares nunca con tu protección
Never abandon me with your protection,
Has de cada día una nueva elección
Make each day a new selection,
Cuida a mi familia y perdona por la ambición
Take care of my family and forgive my ambition.
Muerte de mi corazón
Death of my heart,
No me desampares nunca con tu protección
Never abandon me with your protection,
Has de cada día una nueva elección
Make each day a new selection,
Cuida a mi familia y perdona por la ambición
Take care of my family and forgive my ambition.
Estoy listo pa′ morir en tus brazos mi bella dama
I'm ready to die in your arms, my beautiful lady,
La calle me llama mientras mi mente algo trama
The street calls me while my mind plots something shady.
Si nos difaman toda su fama se les desinflama
If they defame us, all their fame will be deflated,
Prendieron la mecha y no aguantaron la flama
They lit the fuse and couldn't handle the flame it created.
Es neta la muerte se respeta
It's real, death is respected,
Los devotos sabemos que en la noche se despierta
We devotees know it awakens in the night, undetected.
Alerta, nunca se equivoca, cuando acierta
Alert, it never misses, when it hits its mark,
Por ay me dijeron que la vida no estaba en venta
Someone told me life wasn't for sale, not even in the dark.
Que la viva loca pero de manera lenta
Live it crazy, but slowly,
Si escuchas mi letra ya sabes que soy conecta
If you hear my lyrics, you know I'm connected, holy.
Wacha como gira la ruleta
Watch how the roulette wheel spins,
Raperos pioneros que se quedaron bien paleta
Pioneer rappers left with nothing but their grins.
Muerte llega de repente
Death comes suddenly,
Se anda llevando todas las almas de la gente
Taking all the souls of men, you see.
Anda rolando por todo el pinche contintente
It rolls across the whole damn continent,
No tiene suplente y mi fe la siente
It has no substitute, and it feels my faith within, content.
Muerte de mi corazón
Death of my heart,
No me desampares nunca con tu protección
Never abandon me with your protection,
Has de cada día una nueva elección
Make each day a new selection,
Cuida a mi familia y perdona por la ambición
Take care of my family and forgive my ambition.
Muerte de mi corazón
Death of my heart,
No me desampares nunca con tu protección
Never abandon me with your protection,
Has de cada día una nueva elección
Make each day a new selection,
Cuida a mi familia y perdona por la ambición
Take care of my family and forgive my ambition.
Quiere tirarme pero no me atina
She wants to take me down, but she can't aim,
Conmigo rola la pinche Catrina
The damn Catrina rolls with me, it's insane.
Contando billetes con estos ojetes
Counting bills with these jerks,
Fumando la hierba más fina
Smoking the finest herb.
Da players town la que rifa ¿Cómo adivinas?
Da Players Town is the one that rules, how do you guess?
Corro con suerte por eso mi muerte siempre está conmigo en la adrenalina
I'm lucky, that's why my death is always with me in the adrenaline rush,
Para cantar si les hace falta rutina estilo combina
To sing if they need routine, combine styles, don't be a slush.
No te hagas pendejo aquí y en China por la de oro con disciplina
Don't play dumb, here and in China, for the gold with discipline we crush.
Vengo de abajo lo sabes mi niña
I come from the bottom, you know it, my girl,
Ya me ha wachado en la pinche riña
You've seen me in the damn fight, unfurled.
Que marque en línea
Let her call online,
Ya sabías te puedes topar con la muerte todavía
You already knew, you can still meet death in time.
Corremos con suerte hoy en día
We're lucky nowadays,
Es un orgullo tenerte
It's an honor to have you,
Me caia pero ella me hizo más fuerte
I was falling, but you made me stronger, it's true.
Ey juera!!!
Hey, out!!!
Da pleyers town esta en la casa pa'!!!
Da Players Town is in the house for!!!
Ey fori diles!!!
Hey Fori, tell them!!!
Luis mora diles!!!
Luis Mora, tell them!!!
El pentagono music!!!
The Pentagon Music!!!
Da pleyers town karnal!!!
Da Players Town, bro!!!
Desde donde responde!!!
From where do you respond!!!
Desde yucatan!!!
From Yucatan!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.