Ernesto Cortazar - Flor de Azalea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ernesto Cortazar - Flor de Azalea




Flor de Azalea
Цветок азалии
FLOR DE AZALEA
ЦВЕТОК АЗАЛИИ
Como espuma que inerte lleva el caudaloso río
Как пена, которую безжизненно несет могучая река,
Flor de Azalea la vida en su avalancha te arrastró,
Цветок азалии, жизнь увлекла тебя в своем потоке,
Pero al salvarte hallar pudiste protección y abrigo
Но, спасаясь, ты смогла найти защиту и убежище,
Donde curar tu corazón herido por el dolor,
Где исцелить свое сердце, раненное болью,
Tu sonrisa refleja el paso de las horas negras,
Твоя улыбка отражает течение часов тьмы,
Tu mirada
Твой взгляд
La más amarga desesperación
Самое горькое отчаяние
Hoy para siempre quiero que olvides tus pasadas penas
Сегодня я хочу, чтобы ты навсегда забыла свои прошлые печали
Y que tan sólo tenga horas serenas
И что у тебя были только спокойные часы
Tu corazón.
Твое сердце.
Quisiera ser la golondrina que al amanecer
Я хотел бы быть ласточкой, которая на рассвете
A tu ventana llega para ver
Прилетает к твоему окну, чтобы увидеть
A través del cristal.
Через стекло.
Y despertarte muy dulcemente si aun estás dormida
И разбудить тебя очень нежно, если ты еще спишь
En la alborada de una nueva vida
На заре новой жизни
Llena de amor.
Полной любви.
Quisiera ser la golondrina que al amanecer
Я хотел бы быть ласточкой, которая на рассвете
A tu ventana llega para ver
Прилетает к твоему окну, чтобы увидеть
A través del cristal.
Через стекло.
Y despertarte muy dulcemente si aun estás dormida
И разбудить тебя очень нежно, если ты еще спишь
A la alborada de una nueva vida
На заре новой жизни
Llena de amor
Полной любви
MAM Londres 11/12/2015
МАМ, Лондон, 11/12/2015





Writer(s): Gómez Urquiza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.