Paroles et traduction Ernesto Cortazar - Flor de Azalea
Flor de Azalea
Цветок азалии
FLOR
DE
AZALEA
ЦВЕТОК
АЗАЛИИ
Como
espuma
que
inerte
lleva
el
caudaloso
río
Как
пена,
которую
безжизненно
несет
могучая
река,
Flor
de
Azalea
la
vida
en
su
avalancha
te
arrastró,
Цветок
азалии,
жизнь
увлекла
тебя
в
своем
потоке,
Pero
al
salvarte
hallar
pudiste
protección
y
abrigo
Но,
спасаясь,
ты
смогла
найти
защиту
и
убежище,
Donde
curar
tu
corazón
herido
por
el
dolor,
Где
исцелить
свое
сердце,
раненное
болью,
Tu
sonrisa
refleja
el
paso
de
las
horas
negras,
Твоя
улыбка
отражает
течение
часов
тьмы,
La
más
amarga
desesperación
Самое
горькое
отчаяние
Hoy
para
siempre
quiero
que
olvides
tus
pasadas
penas
Сегодня
я
хочу,
чтобы
ты
навсегда
забыла
свои
прошлые
печали
Y
que
tan
sólo
tenga
horas
serenas
И
что
у
тебя
были
только
спокойные
часы
Quisiera
ser
la
golondrina
que
al
amanecer
Я
хотел
бы
быть
ласточкой,
которая
на
рассвете
A
tu
ventana
llega
para
ver
Прилетает
к
твоему
окну,
чтобы
увидеть
A
través
del
cristal.
Через
стекло.
Y
despertarte
muy
dulcemente
si
aun
estás
dormida
И
разбудить
тебя
очень
нежно,
если
ты
еще
спишь
En
la
alborada
de
una
nueva
vida
На
заре
новой
жизни
Llena
de
amor.
Полной
любви.
Quisiera
ser
la
golondrina
que
al
amanecer
Я
хотел
бы
быть
ласточкой,
которая
на
рассвете
A
tu
ventana
llega
para
ver
Прилетает
к
твоему
окну,
чтобы
увидеть
A
través
del
cristal.
Через
стекло.
Y
despertarte
muy
dulcemente
si
aun
estás
dormida
И
разбудить
тебя
очень
нежно,
если
ты
еще
спишь
A
la
alborada
de
una
nueva
vida
На
заре
новой
жизни
Llena
de
amor
Полной
любви
MAM
Londres
11/12/2015
МАМ,
Лондон,
11/12/2015
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gómez Urquiza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.