Paroles et traduction Ernesto D'Alessio - Acariciame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despacio
lentamente
y
sin
temor,
Нежно,
медленно
и
без
страха,
Y
sienteme
dentro
de
tu
corazon
И
почувствуй
меня
в
своем
сердце.
Que
el
amor
es
algo
mas
que
una
mirada
Ведь
любовь
- это
больше,
чем
просто
взгляд,
Que
no
basta
con
decir
unas
palabras
Недостаточно
просто
сказать
пару
слов,
Y
que
un
beso
es
nada
mas
que
una
emoción
И
поцелуй
- это
всего
лишь
эмоция.
Yo
quiero
que
te
sientas
hoy
de
mi;
Я
хочу,
чтобы
ты
сегодня
была
моей;
Y
goza
como
yo
de
este
placer
И
наслаждайся,
как
я,
этим
удовольствием.
Y
que
importa
que
no
sepa
ni
tu
nombre
И
неважно,
что
я
не
знаю
твоего
имени,
Pues
mañana
puede
ser
quizás
otro
hombre
el
Ведь
завтра
на
моем
месте
может
быть
другой
мужчина,
Que
este
en
mi
lecho
haciéndome
el
amor.
Который
будет
заниматься
со
мной
любовью
в
моей
постели.
Y
siente
tan
dentro
de
tu
piel
И
почувствуй
это
глубоко
внутри,
Envuelve
en
tu
cuerpo
por
favor
Обними
меня
своим
телом,
прошу,
Olvídate
del
tiempo
y
del
ayer
Забудь
о
времени
и
о
прошлом.
Y
déjame
escuchar
tu
corazon
И
позволь
мне
услышать
твое
сердце,
Que
late
aprisa
igual
que
mi
pasion
Которое
бьется
так
же
быстро,
как
моя
страсть,
Que
vibra
como
yo
con
este
amor
Которая
вибрирует,
как
и
я,
от
этой
любви,
Con
este
amor.
От
этой
любви.
Y
besame
como
te
beso
yo
И
целуй
меня,
как
я
целую
тебя.
Entrégate
como
me
entrego
yo;
Отдайся
мне,
как
я
отдаюсь
тебе;
Y
que
importa
que
no
sepa
ni
tu
nombre
И
неважно,
что
я
не
знаю
твоего
имени,
Pues
mañana
puede
ser
quizá
otro
hombre
Ведь
завтра
на
моем
месте
может
быть
другой
мужчина,
El
que
este
en
mi
lecho
haciéndome
el
amor.
Который
будет
заниматься
со
мной
любовью
в
моей
постели.
Y
siente
tan
dentro
de
tu
piel
И
почувствуй
это
глубоко
внутри,
Envuelve
en
tu
cuerpo
por
favor
Обними
меня
своим
телом,
прошу,
Olvídate
del
tiempo
y
del
ayer
Забудь
о
времени
и
о
прошлом.
Y
déjame
escuchar
tu
corazon
И
позволь
мне
услышать
твое
сердце,
Que
late
aprisa
igual
que
mi
pasion
Которое
бьется
так
же
быстро,
как
моя
страсть,
Que
vibra
como
yo
con
este
amor
Которая
вибрирует,
как
и
я,
от
этой
любви,
Con
este
amor.
От
этой
любви.
Y
besame
como
te
beso
yo
И
целуй
меня,
как
я
целую
тебя.
Entrégate
como
me
entrego
yo;
Отдайся
мне,
как
я
отдаюсь
тебе;
Y
que
importa
que
no
sepa
ni
tu
nombre
И
неважно,
что
я
не
знаю
твоего
имени,
Pues
mañana
puede
ser
quizá
otro
hombre
Ведь
завтра,
возможно,
другой
мужчина
El
que
este
en
mi
lecho
haciéndome
el
amor.
Будет
лежать
в
моей
постели,
занимаясь
со
мной
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Jaen Palacios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.