Ernesto D'Alessio - Mujeres Divinas/de Que Manera Te Olvido/por Tu Maldito Amor/si Nos Dejan - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ernesto D'Alessio - Mujeres Divinas/de Que Manera Te Olvido/por Tu Maldito Amor/si Nos Dejan - En Vivo




Mujeres Divinas/de Que Manera Te Olvido/por Tu Maldito Amor/si Nos Dejan - En Vivo
Божественные женщины/Как мне тебя забыть/Из-за твоей проклятой любви/Если нам позволят - Вживую
Hablando de mujeres y traiciones
Говоря о женщинах и предательствах,
Se fueron consumiendo las botellas
Мы опустошали бутылки одну за другой,
Pidieron que cantara mis canciones
Они попросили меня спеть мои песни,
Y yo canté unas dos en contra de ellas
И я спел пару против них.
De pronto que se acerca un caballero
Вдруг ко мне подошел мужчина,
Su pelo ya pintaba algunas canas
В его волосах уже виднелась седина,
Me dijo le suplico compañero
Он сказал мне: "Умоляю вас, друг мой,
Que no hable en mi presencia de las damas
Не говорите в моем присутствии о дамах".
Le dije que nosotros simplemente
Я сказал ему, что мы просто
Hablamos de lo mal que nos pagaron
Говорим о том, как плохо нам отплатили,
Que si alguien opinaba diferente
Что если кто-то думает иначе,
Sería porque jamás lo traicionaron
Значит, его никогда не предавали.
Que si alguien opinaba diferente
Что если кто-то думает иначе,
Sería porque jamás lo traicionaron
Значит, его никогда не предавали.
Verás que no he cambiado
Ты увидишь, что я не изменился,
Que estoy enamorado,
Что я влюблен,
Tal vez igual que ayer.
Возможно, так же, как и вчера.
Quizás te comentaron,
Возможно, тебе рассказывали,
Que a solas me miraron,
Что меня видели одного,
Llorando tu querer.
Оплакивающего твою любовь.
Y no me da vergüenza,
И мне не стыдно,
Que aún con la experiencia
Что даже с тем опытом,
Que la vida me dio.
Который мне подарила жизнь.
A tu amor yo me aferro,
Я цепляюсь за твою любовь,
Y aunque ya no te tengo,
И хотя тебя больше нет со мной,
No te puedo olvidar.
Я не могу тебя забыть.
A tu amor yo me aferro,
Я цепляюсь за твою любовь,
Y aunque ya no te tengo,
И хотя тебя больше нет со мной,
No te puedo olvidar.
Я не могу тебя забыть.
De que manera te olvido?
Как мне тебя забыть?
De que manera yo entierro?
Как мне похоронить
Éste cariño maldito,
Эту проклятую любовь,
Que a diario atormenta a mi corazón
Которая ежедневно терзает мое сердце?
De que manera te olvido?
Как мне тебя забыть?
Si te miro en cualquier gente
Если я вижу тебя в каждом встречном,
Y tu no quieres ni verme,
А ты не хочешь меня видеть,
Porque te conviene callar nuestro amor.
Потому что тебе удобно молчать о нашей любви.
El día que te encontré, me enamoré
В тот день, когда я тебя встретил, я влюбился,
sabes que yo nunca lo he negado
Ты знаешь, я никогда этого не отрицал.
Con saña, me lograste enloquecer
С жестокостью ты свела меня с ума,
Y yo caí en tu trampa ilusionado
И я попал в твою ловушку, полный иллюзий.
De pronto todo aquello se acabó
Внезапно все это закончилось,
Faltaste a la promesa de adorarnos
Ты нарушила обещание любить друг друга,
Me hundiste en el olvido por creer
Ты бросила меня в забвение, поверив,
Que a ti no llegarían jamás los años
Что тебя никогда не коснутся года.
Por tu maldito amor
Из-за твоей проклятой любви
No puedo terminar con tantas penas
Я не могу покончить с этой болью,
Quisiera reventarme hasta las venas
Я хотел бы разорвать себе вены,
Por tu maldito amor
Из-за твоей проклятой любви.
Por tu maldito amor
Из-за твоей проклятой любви.
Por tu maldito amor
Из-за твоей проклятой любви
No logro acomodar los sentimientos
Я не могу совладать со своими чувствами,
Y el alma se me sigue consumiendo
И моя душа продолжает сгорать,
Por tu maldito amor
Из-за твоей проклятой любви.
Por tu maldito amor
Из-за твоей проклятой любви.
Por tu maldito amor
Из-за твоей проклятой любви.
Por tu bendito amor
Из-за твоей благословенной любви.
Si nos dejan
Если нам позволят,
Nos vamos a querer toda la vida
Мы будем любить друг друга всю жизнь.
Si nos dejan
Если нам позволят,
Nos vamos a vivir a un mundo nuevo
Мы отправимся жить в новый мир.
Yo creo podemos ver
Я верю, мы сможем увидеть
El nuevo amanecer
Рассвет нового дня.
De un nuevo día
Нового дня.
Yo pienso que y yo
Я думаю, что ты и я
Podemos ser felices todavía
Еще можем быть счастливы.
Si nos dejan
Если нам позволят,
Buscamos un rincón cerca del cielo
Мы найдем уголок рядом с небом.
Si nos dejan
Если нам позволят,
Haremos con las nubes terciopelo
Мы сделаем из облаков бархат.
Y ahí juntitos los dos
И там, вдвоем,
Cerquita de Dios
Ближе к Богу,
Será lo que soñamos
Это будет то, о чем мы мечтали.
Si nos dejan
Если нам позволят,
Te llevo de la mano corazón
Я возьму тебя за руку, любимая,
Y ahí nos vamos
И мы уйдем.
Si nos dejan
Если нам позволят,
De todo lo demás nos olvidamos
Мы забудем обо всем остальном.
Si nos dejan
Если нам позволят.
Si nos dejan
Если нам позволят.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.