Ernesto D'Alessio - Somos Cómplices - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ernesto D'Alessio - Somos Cómplices




Somos Cómplices
Мы сообщники
Verte, siento miedo y trato de reconocerte
Видя тебя, я чувствую страх и пытаюсь узнать тебя вновь.
No es que tenga yo el derecho de tenerte
Не то чтобы я имел право обладать тобой.
que no creemos en volver a amar
Я знаю, мы не верим в то, что сможем полюбить снова.
Mientras tu vestido nos separe del exilio
Пока твое платье отделяет нас от изгнания,
Tu mirada tan cortante pide a gritos
Твой пронзительный взгляд кричит,
Que mis labios te desmayen al besar
Чтобы мои губы заставили тебя потерять голову от поцелуя.
Todos al romper un corazón rompemos lazos
Каждый, разбивая сердце, разрывает связи,
Y se pierde la alegría en el fracaso
И радость теряется в неудаче.
Las heridas tardan en cicatrizar
Раны долго заживают.
Somos testigos, pseudo enemigos
Мы свидетели, мнимые враги,
Somos cómplices
Мы сообщники.
Nos confrontamos al amar
Мы противостоим друг другу, любя.
Un camino, dos fugitivos
Одна дорога, два беглеца,
Casi vencidos
Почти побежденные,
Que se juegan el alma a pesar
Которые ставят на кон свою душу, несмотря
De haber perdido
На поражение.
Piensa, tu mejor maestro es tu último fracaso
Подумай, твой лучший учитель твоя последняя неудача.
Si deciden murmurarlo no hagas caso
Если решат судачить об этом, не обращай внимания.
En la vida hay que aprenderse a levantar
В жизни нужно научиться подниматься.
Todos al romper un corazón rompemos lazos
Каждый, разбивая сердце, разрывает связи,
Y se pierde la alegría en el fracaso
И радость теряется в неудаче.
Las heridas tardan en cicatrizar
Раны долго заживают.
Somos testigos, pseudo enemigos
Мы свидетели, мнимые враги,
Somos cómplices
Мы сообщники.
Nos confrontamos al amar
Мы противостоим друг другу, любя.
Un camino, dos fugitivos
Одна дорога, два беглеца,
Casi vencidos
Почти побежденные,
Que se juegan el alma a pesar
Которые ставят на кон свою душу, несмотря
De haber perdido
На поражение.





Writer(s): Alex Sirvent, Carla Ximena Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.