Ernesto Mendoza - Bendita Tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ernesto Mendoza - Bendita Tu




Bendita Tu
Благословенна ты
Pensé que acabaría todo, con lo que he vivido,
Я думал, что все кончено, что я пережил,
La última ilusión que tuve, me nubló los sueños, destrozó mi alma,
Последняя иллюзия, которую я имел, затуманила мои мечты, разрушила мою душу,
Y me hizo creer que no quedaba nada, y al final del túnel me salvó la
И заставила меня поверить, что ничего не осталось, и в конце тоннеля меня спасла
Luz que alumbró mi vida y ahí estabas tú,
Свет, который озарил мою жизнь, и там была ты,
Mi lucerito celestial, me salvó la vida.
Моя небесная звезда, спасла мою жизнь.
Y en mi mente viven, todos los momentos en que mi alma se angustiaba,
И в моей памяти живут все те моменты, когда моя душа тосковала,
con tu ternura siempre me brindabas calma y en ese momento supe
Ты своей нежностью всегда дарила мне покой, и в тот момент я понял
Que Dios te mandaba, y a través del tiempo,
Что тебя послал Бог, и со временем
Yo pude entender que no es tener muchas mujeres,
Я смог понять, что не в том, чтобы иметь много женщин,
Es tener a una que haga por dos mil mujeres y
А в том, чтобы иметь одну, которая будет как две тысячи женщин, и
Hoy te llevo en cada suspirar que da mi alma.
Сегодня я чувствую тебя в каждом вздохе моей души.
Y bendita tú, que has sacrificado el tiempo y me lo has dado a mi.
И благословенна ты, что пожертвовала временем и отдала его мне.
Y bendita tú, que a pesar de mis errores siempre estás ahí, ahí, ahí.
И благословенна ты, что, несмотря на мои ошибки, всегда рядом.
Bendita tú, que no has mirado defectos,
Благословенна ты, что не замечала недостатков,
Solo has dado amor,
Лишь дарила любовь,
Y bendita y bendito sea mi Dios el día en que te mandó.
И благословенна ты, и благословен мой Бог в тот день, когда он послал тебя.
Bendita tú.
Благословенна ты.
Y en mi mente viven, todos los momentos en que mi alma se angustiaba,
И в моей памяти живут все те моменты, когда моя душа тосковала,
con tu ternura siempre me brindabas calma y en ese momento supe
Ты своей нежностью всегда дарила мне покой, и в тот момент я понял
Que Dios te mandaba, y a través del tiempo,
Что тебя послал Бог, и со временем
Yo pude entender que no es tener muchas mujeres,
Я смог понять, что не в том, чтобы иметь много женщин,
Es tener a una que haga por dos mil mujeres y
А в том, чтобы иметь одну, которая будет как две тысячи женщин, и
Hoy te llevo en cada suspirar que da mi alma.
Сегодня я чувствую тебя в каждом вздохе моей души.
Y bendita tú, que has sacrificado el tiempo y me lo has dado a mi.
И благословенна ты, что пожертвовала временем и отдала его мне.
Y bendita tú, que a pesar de mis errores siempre estás ahí, ahí, ahí.
И благословенна ты, что, несмотря на мои ошибки, всегда рядом.
Bendita tú, que no has mirado defectos,
Благословенна ты, что не замечала недостатков,
Solo has dado amor,
Лишь дарила любовь,
Y bendita y bendito sea mi Dios el día en que te mandó.
И благословенна ты, и благословен мой Бог в тот день, когда он послал тебя.
Bendita tú.
Благословенна ты.





Writer(s): Ernesto Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.