Ernesto Mendoza - Cartas De Verano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ernesto Mendoza - Cartas De Verano




Cartas De Verano
Летние письма
Por tus cartas del verano presentía,
По твоим летним письмам я догадался,
Que este año no vendrías a abrazarme,
Что в этом году ты не приедешь меня обнять,
Y a nadie dije nada, que una melancolía
И я никому ничего не сказал, потому что меланхолия
Me destrozaba el alma
Разрывала мне душу
Por el gesto de un amigo que llegaba,
По жесту друга, который приехал,
Comprendí que hoy tienes otros pensamientos,
Я понял, что у тебя теперь другие мысли,
Y que este provinciano que te entrego la vida,
И что провинциальный парень, который отдал тебе жизнь,
Te lo a borrado el tiempo
Для тебя стерт временем
Con razón tanto silencio y nunca quieres decir nada
Не зря столько молчания, и ты никогда ничего не говоришь.
Con razón alguien me dijo tu novia esta muy cambiada
Не зря кто-то мне сказал: "твоя девушка сильно изменилась".
Tu reputación la echaste al suelo junto con mis sueños
Ты загубила свою репутацию вместе с моими мечтами
Y ya no eres esa niña que a la iglesia me invitaba
И ты больше не та девушка, которая приглашала меня в церковь.
Me contaron que hasta fumas y olvidaste a tus amigos
Мне рассказали, что ты даже куришь и забыла своих друзей
Que comentas en reuniones que nada que ver conmigo
Что ты говоришь на собраниях, что тебе нет до меня никакого дела
Mientras tanto yo soñando que volvieras a mi pueblo
А я все мечтал, что ты вернешься в мою деревню
Pa' matarte de un abrazo, pero rompiste mis sueños
Чтобы задушить тебя в объятиях, но ты разбила мои мечты.
Y hoy que tu amor a fallecido y yo me pierdo en el olvido
И теперь, когда твоя любовь умерла, а я потерялся в забвении
Sabes bien que eres mis mejores tiempos
Ты ведь знаешь, что ты - мое самое лучшее время.
No por tus cartas de verano, lloro es porque yo te amo
Я плачу не из-за твоих летних писем, а потому что я тебя люблю.
Pero a ti te importa poco el sentimiento.
Но тебе наплевать на мои чувства.
Con razón tanto silencio y nunca quieres decir nada
Не зря столько молчания, и ты никогда ничего не говоришь
Con razón alguien me dijo tu novia esta muy cambiada
Не зря кто-то мне сказал: "твоя девушка сильно изменилась"
Tu reputación la echaste al suelo junto con mis sueños
Ты загубила свою репутацию вместе с моими мечтами
Y ya no eres esa niña que a la iglesia me invitaba,
И ты больше не та девушка, которая приглашала меня в церковь.
Y yo sigo aquí en mi pueblo...
А я все ещё здесь, в моей деревне...
A pesar de lo que dicen tus amigos,
Несмотря на то, что говорят твои друзья,
Aún espero tu llamada los domingos
Я все еще жду твоего звонка по воскресеньям
Que en caso de perderte,
Что в случае твоего исчезновения
Es bueno que te enteres
Тебе будет приятно узнать,
Que no me has perdido
Что ты не потеряла меня.
Ya no temas escribir que no regresas,
Больше не бойся писать, что не вернешься,
Que aunque el alma se me rompa de tristeza,
Что даже если моя душа разрывается от печали,
Voy a entender que el tiempo hace cambiar la gente
Я пойму, что время меняет людей
Y que el amor fallezca
И что любовь умирает.
Por que tantos comentarios que lastiman mi conciencia
Зачем все эти комментарии, которые ранят мою совесть?
Como le digo a la gente que es tu vida y que no es cierto
Как мне сказать людям, что это твоя жизнь и что это неправда?
Que aquella niña mimada y siempre llena de inocencia,
Что та избалованная и невинная девчонка,
No es la que me ha convertido en el payaso de mi pueblo
Не та, которая превратила меня в посмешище в моей деревне.
Que voy a entender cuando me digas que me has olvidado
Что я пойму, когда ты скажешь, что забыла меня,
Que escribiré un libro donde queden todos tu recuedos
Что я напишу книгу, в которой останутся все твои воспоминания,
que nunca olvidarás jamás lo mucho que te amo
Я знаю, что ты никогда не забудешь, как сильно я тебя люблю.
Pero tu jamás olvidarás que tu primer beso
Но ты никогда не забудешь, что я был твоим первым поцелуем.
Y hoy que tu amor a fallecido y yo me pierdo en el olvido
И теперь, когда твоя любовь умерла, а я потерялся в забвении
Sabes bien que eres mis mejores tiempos
Ты ведь знаешь, что ты - мое самое лучшее время.
No por tus cartas de verano, lloro es porque yo te amo
Я плачу не из-за твоих летних писем, а потому что я тебя люблю.
Pero a te importa poco el sentimiento
Но тебе наплевать на мои чувства.
Con razón tanto silencio y nunca quieres decir nada
Не зря столько молчания, и ты никогда ничего не говоришь
Con razón alguien me dijo tu novia esta muy cambiada
Не зря кто-то мне сказал: "твоя девушка сильно изменилась"
Tu reputación la echaste al suelo junto con mis sueños
Ты загубила свою репутацию вместе с моими мечтами
Y ya no eres esa niña que a la iglesia me invitaba
И ты больше не та девушка, которая приглашала меня в церковь.
Me contaron que hasta fumas y olvidaste a tus amigos
Мне рассказали, что ты даже куришь и забыла своих друзей
Que comentas en reuniones que nada que ver conmigo
Что ты говоришь на собраниях, что тебе нет до меня никакого дела
Mientras tanto yo soñando que volvieras a mi pueblo
А я все мечтал, что ты вернешься в мою деревню
Pa' matarte de un abrazo, pero rompiste mis sueños,
Чтобы задушить тебя в объятиях, но ты разбила мои мечты.
Y yo sigo aquí en mi pueblo...
А я все ещё здесь, в моей деревне...
Solo, solo, solo, solo, solo, solo, solo
Один, один, один, один, один, один, один
Y yo sigo aquí en mi pueblo... solito.
А я все ещё здесь, в моей деревне... в одиночестве.
(Coro)solo, solo, solo, solo, solo, solo, solo
(Припев)один, один, один, один, один, один, один






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.