Paroles et traduction Ernesto Mendoza - Cartas De Verano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartas De Verano
Летние письма
Por
tus
cartas
del
verano
presentía,
По
твоим
летним
письмам
я
предчувствовал,
Que
este
año
no
vendrías
a
abrazarme,
Что
в
этом
году
ты
не
приедешь
обнять
меня,
Y
a
nadie
dije
nada,
que
una
melancolía
И
никому
ничего
не
сказал,
лишь
тоска
Me
destrozaba
el
alma
Разрывала
мне
душу.
Por
el
gesto
de
un
amigo
que
llegaba,
По
жесту
одного
друга,
который
приехал,
Comprendí
que
hoy
tienes
otros
pensamientos,
Я
понял,
что
теперь
у
тебя
другие
мысли,
Y
que
este
provinciano
que
te
entrego
la
vida,
И
что
этот
провинциал,
который
отдал
тебе
жизнь,
Te
lo
a
borrado
el
tiempo
Стерт
из
твоей
памяти
временем.
Con
razón
tanto
silencio
y
nunca
quieres
decir
nada
Вот
почему
столько
молчания,
и
ты
никогда
ничего
не
хочешь
сказать,
Con
razón
alguien
me
dijo
tu
novia
esta
muy
cambiada
Вот
почему
кто-то
сказал
мне,
что
твоя
девушка
очень
изменилась.
Tu
reputación
la
echaste
al
suelo
junto
con
mis
sueños
Ты
растоптала
свою
репутацию
вместе
с
моими
мечтами,
Y
ya
no
eres
esa
niña
que
a
la
iglesia
me
invitaba
И
ты
уже
не
та
девочка,
которая
приглашала
меня
в
церковь.
Me
contaron
que
hasta
fumas
y
olvidaste
a
tus
amigos
Мне
рассказали,
что
ты
даже
куришь
и
забыла
своих
друзей,
Que
comentas
en
reuniones
que
nada
que
ver
conmigo
Что
говоришь
на
встречах,
что
не
имеешь
ко
мне
никакого
отношения.
Mientras
tanto
yo
soñando
que
volvieras
a
mi
pueblo
А
я
все
это
время
мечтал,
чтобы
ты
вернулась
в
мой
город,
Pa'
matarte
de
un
abrazo,
pero
rompiste
mis
sueños
Чтобы
задушить
тебя
в
объятиях,
но
ты
разбила
мои
мечты.
Y
hoy
que
tu
amor
a
fallecido
y
yo
me
pierdo
en
el
olvido
И
теперь,
когда
твоя
любовь
угасла,
а
я
теряюсь
в
забвении,
Sabes
bien
que
tú
eres
mis
mejores
tiempos
Знай,
что
ты
- мои
лучшие
времена.
No
por
tus
cartas
de
verano,
lloro
es
porque
yo
te
amo
Я
плачу
не
из-за
твоих
летних
писем,
а
потому
что
люблю
тебя,
Pero
a
ti
te
importa
poco
el
sentimiento.
Но
тебе
безразличны
мои
чувства.
Con
razón
tanto
silencio
y
nunca
quieres
decir
nada
Вот
почему
столько
молчания,
и
ты
никогда
ничего
не
хочешь
сказать,
Con
razón
alguien
me
dijo
tu
novia
esta
muy
cambiada
Вот
почему
кто-то
сказал
мне,
что
твоя
девушка
очень
изменилась.
Tu
reputación
la
echaste
al
suelo
junto
con
mis
sueños
Ты
растоптала
свою
репутацию
вместе
с
моими
мечтами,
Y
ya
no
eres
esa
niña
que
a
la
iglesia
me
invitaba,
И
ты
уже
не
та
девочка,
которая
приглашала
меня
в
церковь,
Y
yo
sigo
aquí
en
mi
pueblo...
А
я
все
еще
здесь,
в
своем
городе...
A
pesar
de
lo
que
dicen
tus
amigos,
Несмотря
на
то,
что
говорят
твои
друзья,
Aún
espero
tu
llamada
los
domingos
Я
все
еще
жду
твоего
звонка
по
воскресеньям.
Que
en
caso
de
perderte,
Если
вдруг
ты
меня
потеряешь,
Es
bueno
que
te
enteres
Хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
tú
no
me
has
perdido
Что
это
не
я
тебя
потерял.
Ya
no
temas
escribir
que
no
regresas,
Не
бойся
написать,
что
не
вернешься,
Que
aunque
el
alma
se
me
rompa
de
tristeza,
Даже
если
моя
душа
разорвется
от
печали,
Voy
a
entender
que
el
tiempo
hace
cambiar
la
gente
Я
пойму,
что
время
меняет
людей,
Y
que
el
amor
fallezca
И
что
любовь
умирает.
Por
que
tantos
comentarios
que
lastiman
mi
conciencia
Почему
так
много
комментариев,
ранящих
мою
совесть?
Como
le
digo
a
la
gente
que
es
tu
vida
y
que
no
es
cierto
Как
мне
сказать
людям,
что
это
твоя
жизнь,
и
что
это
неправда?
Que
aquella
niña
mimada
y
siempre
llena
de
inocencia,
Что
та
избалованная
девочка,
всегда
полная
невинности,
No
es
la
que
me
ha
convertido
en
el
payaso
de
mi
pueblo
Не
та,
что
превратила
меня
в
посмешище
в
моем
городе.
Que
voy
a
entender
cuando
me
digas
que
me
has
olvidado
Я
пойму,
когда
ты
скажешь,
что
забыла
меня.
Que
escribiré
un
libro
donde
queden
todos
tu
recuedos
Я
напишу
книгу,
где
будут
все
твои
воспоминания.
Sé
que
nunca
olvidarás
jamás
lo
mucho
que
te
amo
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
забудешь,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Pero
tu
jamás
olvidarás
que
dí
tu
primer
beso
Но
ты
никогда
не
забудешь,
что
подарила
мне
свой
первый
поцелуй.
Y
hoy
que
tu
amor
a
fallecido
y
yo
me
pierdo
en
el
olvido
И
теперь,
когда
твоя
любовь
угасла,
а
я
теряюсь
в
забвении,
Sabes
bien
que
tú
eres
mis
mejores
tiempos
Знай,
что
ты
- мои
лучшие
времена.
No
por
tus
cartas
de
verano,
lloro
es
porque
yo
te
amo
Я
плачу
не
из-за
твоих
летних
писем,
а
потому
что
люблю
тебя,
Pero
a
tí
te
importa
poco
el
sentimiento
Но
тебе
безразличны
мои
чувства.
Con
razón
tanto
silencio
y
nunca
quieres
decir
nada
Вот
почему
столько
молчания,
и
ты
никогда
ничего
не
хочешь
сказать,
Con
razón
alguien
me
dijo
tu
novia
esta
muy
cambiada
Вот
почему
кто-то
сказал
мне,
что
твоя
девушка
очень
изменилась.
Tu
reputación
la
echaste
al
suelo
junto
con
mis
sueños
Ты
растоптала
свою
репутацию
вместе
с
моими
мечтами,
Y
ya
no
eres
esa
niña
que
a
la
iglesia
me
invitaba
И
ты
уже
не
та
девочка,
которая
приглашала
меня
в
церковь.
Me
contaron
que
hasta
fumas
y
olvidaste
a
tus
amigos
Мне
рассказали,
что
ты
даже
куришь
и
забыла
своих
друзей,
Que
comentas
en
reuniones
que
nada
que
ver
conmigo
Что
говоришь
на
встречах,
что
не
имеешь
ко
мне
никакого
отношения.
Mientras
tanto
yo
soñando
que
volvieras
a
mi
pueblo
А
я
все
это
время
мечтал,
чтобы
ты
вернулась
в
мой
город,
Pa'
matarte
de
un
abrazo,
pero
rompiste
mis
sueños,
Чтобы
задушить
тебя
в
объятиях,
но
ты
разбила
мои
мечты,
Y
yo
sigo
aquí
en
mi
pueblo...
А
я
все
еще
здесь,
в
своем
городе...
Solo,
solo,
solo,
solo,
solo,
solo,
solo
Один,
один,
один,
один,
один,
один,
один,
Y
yo
sigo
aquí
en
mi
pueblo...
solito.
А
я
все
еще
здесь,
в
своем
городе...
один.
(Coro)solo,
solo,
solo,
solo,
solo,
solo,
solo
(Припев)один,
один,
один,
один,
один,
один,
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.