Paroles et traduction Ernia - COSÌ STUPIDI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stupidi,
stupidi
Глупые,
глупые
Non
ne
sapete
niente,
niente
voi
Вы
ничего
не
знаете,
ничегошеньки
Stupidi,
stupidi
Глупые,
глупые
Voi
non
ci
arriverete
proprio
mai
Вы
никогда
этого
не
поймете
Hai
sentito
che
qualcuno
ha
detto
che
qualcuno
ha
detto
Ты
слышала,
что
кто-то
сказал,
что
кто-то
сказал,
Che
sa
un
fatto
accaduto
a
un
terzo
letto
in
un
commento
Что
знает
о
случае,
произошедшем
с
третьим,
прочитанном
в
комментарии,
E
tu
vuoi
dire
la
tua,
dire
la
tua,
che
guaio
И
ты
хочешь
высказаться,
высказаться,
вот
беда,
Che
i
fatti
della
pentola
li
sa
solo
il
cucchiaio
Что
дела
в
кастрюле
знает
только
ложка,
A
costo
di
sembrare
stupido
tu
lo
riporti
subito
Даже
рискуя
показаться
глупой,
ты
сразу
же
это
пересказываешь,
E
anche
chi
è
un
conoscente
diventa
un
ottimo
pubblico
И
даже
знакомый
становится
отличной
публикой,
E
quale
sia
l'argomento
tu
parli,
tanto
che
importa?
И
какая
разница,
о
чем
тема,
ты
говоришь,
какая
важность?
È
così
fantasia,
tuttologia,
non
è
manco
materia
ad
Hogwarts
Это
такая
фантазия,
всезнайство,
это
даже
не
предмет
в
Хогвартсе.
Chi
parla
degli
altri,
ma
poco
di
sè
Кто
говорит
о
других,
но
мало
о
себе,
Quando
sarà
con
gli
altri
parlerà
di
me
Когда
будет
с
другими,
будет
говорить
обо
мне.
Non
mi
serve
chiederti:
"Sei
tu
quello
in
questione?"
Мне
не
нужно
спрашивать:
"Это
ты
тот
самый?"
Sembra
che
hai
comprato
il
kit
dell'intrattenitore
Похоже,
ты
купила
набор
начинающего
шоумена.
Allora,
quando
serve
Тогда,
когда
нужно,
Racconta
con
che
metodo
sai
che
ha
svoltato
un
rapper
Расскажи,
каким
методом
ты
знаешь,
что
рэпер
добился
успеха,
Se
si
fa
un'influencer
Если
он
встречается
с
инфлюенсером,
Aggiunge
al
suo
passato
un
aneddoto
divertente
Добавляет
к
своему
прошлому
забавный
анекдот,
Come
se
ciò
potesse
far
ombra
sul
suo
presente
Как
будто
это
может
бросить
тень
на
его
настоящее.
Risparmiaci
la
polemica,
la
predica
del
prete
la
domenica
Избавь
нас
от
полемики,
проповеди
священника
в
воскресенье,
L'analisi
sulla
crisi
pandemica
Анализа
пандемического
кризиса,
Quello
che
ancora
pippa,
quello
che
ancora
fuma
Того,
кто
еще
курит
травку,
того,
кто
еще
курит
сигареты,
Quello
che
c'ha
la
tipa
che
ha
un
altro
con
cui
consuma
Того,
у
кого
есть
девушка,
у
которой
есть
другой,
с
которым
она
спит,
Si
vede
che
non
è
contenta
Видно,
что
она
не
довольна.
Nel
film
della
vita
tu
sei
la
voce
che
commenta
В
фильме
жизни
ты
- голос
за
кадром,
Cazzate
a
parte,
dimmi
che
resta
Кроме
шуток,
скажи,
что
остается,
Fatti
conditi
ad
arte
di
ogni
tua
opinione
non
richiesta
Искусно
приправленные
факты
каждого
твоего
непрошеного
мнения.
Stupidi
(così),
stupidi
(profondamente)
Глупые
(такие),
глупые
(до
глубины
души)
Non
ne
sapete
niente,
niente
voi
Вы
ничего
не
знаете,
ничегошеньки
Stupidi
(siamo
così),
stupidi
(sempre
così)
Глупые
(мы
такие),
глупые
(всегда
такие)
Voi
non
ci
arriverete
proprio
mai
Вы
никогда
этого
не
поймете
Commentare
l'auto,
i
soldi,
la
donna
ed
i
bei
vestiti
Комментировать
машину,
деньги,
женщину
и
красивую
одежду
Ha
trasformato
il
rap
dei
tuoi
miti
in
Sex
and
the
City
Превратило
рэп
твоих
кумиров
в
"Секс
в
большом
городе".
E
te
ne
lamenti,
ma
c'hai
i
feticci
И
ты
жалуешься,
но
у
тебя
есть
фетиши.
È
chiaro,
non
è
stupido
chi
si
alimenta
dal
chiacchiericcio
Понятно,
не
глуп
тот,
кто
питается
сплетнями.
Il
guru
della
finanza
che
insegna
come
investire
Гуру
финансов,
который
учит,
как
инвестировать,
Ecco,
se
lui
lo
sapesse
non
te
lo
verrebbe
a
dire
Вот,
если
бы
он
знал,
он
бы
тебе
не
сказал.
Stanne
certo,
il
ricco
vero
si
fa
i
cazzi
suoi
Будь
уверена,
настоящий
богач
занимается
своими
делами,
E
chi
parla
di
soldi
è
chi
in
genere
vuole
i
tuoi
А
тот,
кто
говорит
о
деньгах,
обычно
хочет
твои.
Oggi
il
musicista
ha
un
monologo
sul
CD
Сегодня
у
музыканта
монолог
на
CD,
Domani
virologo,
economista
oppure
CT
Завтра
вирусолог,
экономист
или
главный
тренер.
Quanto
parli?
In
premio
il
chiacchierone
d'oro
Сколько
ты
говоришь?
В
награду
- золотой
болтун
E
la
lode,
la
presunzione
di
saperne
più
di
loro
И
похвала,
самомнение,
что
знаешь
больше
них.
Lascia
la
porta
aperta
per
lo
spiffero
del
giorno
Оставляешь
дверь
открытой
для
сплетен
дня,
Meglio
mentire
primi
che
dire
la
verità
per
secondo
Лучше
солгать
первым,
чем
сказать
правду
вторым.
Affari
tuoi
come
quel
programma
in
tele
Твои
дела,
как
та
программа
по
телевизору,
Se
non
lo
sono
allora
che
cazzo
ne
vuoi
sapere?
Если
это
не
твои
дела,
то
какого
черта
ты
хочешь
знать?
Oh,
sì,
giudicare
gli
altri
rende
i
giudici
golosi
О,
да,
осуждать
других
делает
судей
алчными,
E
i
giudicati
agnelli
timorosi
А
осуждаемых
- робкими
ягнятами.
E
in
queste
bufere
social
c'è
sempre
della
malizia
И
в
этих
социальных
бурях
всегда
есть
злоба
Di
chi
vuole
partecipare
solo
alla
notizia
Тех,
кто
хочет
участвовать
только
в
новости.
Libertà,
libertà
di
parola,
sembra
un
dovere
Свобода,
свобода
слова,
кажется
обязанностью,
Come
non
si
contemplasse
la
possibilità
di
tacere
Как
будто
не
рассматривается
возможность
промолчать.
Diceva
Eco:
"Eravam
stupidi
anche
prima
Говорил
Эко:
"Мы
были
глупы
и
раньше,
Ma
almeno
non
urlavamo
nel
megafono
dei
media"
Но,
по
крайней
мере,
не
кричали
в
мегафон
СМИ".
Stupidi,
stupidi
Глупые,
глупые
Stupidi,
stupidi,
stupidi,
stupidi
Глупые,
глупые,
глупые,
глупые
Stupidi
(pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Глупые
(па-пам-пам-па-пам-пам)
Stupidi
(pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Глупые
(па-пам-пам-па-пам-пам)
Stupidi
(pa-pam-pam-pa-pam-pam)
Глупые
(па-пам-пам-па-пам-пам)
Stupidi,
stupidi,
stupidi,
stupidi
Глупые,
глупые,
глупые,
глупые
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Climenti, Andrea Ferrara, Paolo Limiti, David Shel Shapiro, Matteo Professione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.