Ernia - 68 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ernia - 68




68
68
Ricordo già dalla terza media
Помню, еще с седьмого класса
Classificato tra i ragazzi della classe media
Меня считали середнячком,
Di quelli "Suo figlio può, ma non si applica" e sta
Из тех, про кого говорят: "Сын может, но не старается", и вот я
Sulla sedia in piedi perché il casino si fa e poi si rimedia
Стою на стуле, потому что шум поднимается, а потом все улаживается.
Son passati in fretta
Пролетели быстро
Gli anni a tavoletta
Годы, проведенные на полную катушку,
Gli ho guardati sfilare dal bus
Я смотрел, как они мелькают за окном автобуса.
Rubavo qualche motoretta
Угонял пару мопедов,
Ma una cosa è certa
Но одно я знал точно,
Mi promisi di non farlo più
Я пообещал себе больше так не делать.
E vivo come non ci fosse un domani
И живу так, будто завтра не наступит,
Perché il presente certo in forse è il domani, ah
Потому что настоящее под вопросом, а будущее тем более, ах.
Eppure corro come una saetta
И все же несусь, как стрела,
Tu mi dici: "Aspetta"
Ты говоришь мне: "Подожди",
Ma ho paura di tornare giù
Но я боюсь снова упасть вниз,
Dalla mia fermata, mi sembra quasi che
На своей остановке, мне кажется, будто
Su questa 68, ci sia ancora del posto
В этом 68-м еще есть место.
Quella prima è andata, mi guardi come se
Тот, первый, ушел, ты смотришь на меня так, словно
Volessi darmi torto, e a me va bene così
Хочешь меня переубедить, а мне и так хорошо.
Mi dissero fai lo scientifico, se vuoi un futuro prolifico
Мне говорили, иди в научный класс, если хочешь обеспеченное будущее,
Ma la vita è molto più interessante quando si è in bilico
Но жизнь намного интереснее, когда ты на грани.
Io già da piccolo un cervello granitico ma lo impegnavo in altro
У меня с детства был светлый ум, но я тратил его на другое.
Quindi leggo qualche articolo
Поэтому читаю пару статей,
Facevo la scuola, si tra strada e scuola
Учился, да, между улицей и школой,
Quasi sempre chiamavano i miei
Почти всегда звонили моим.
In zona sono ancora Er nyah di Bonola
В районе я все еще Эр Най из Бонолы,
Così resto dal 2006
И так с 2006-го.
Ci rimase male mamma al mio primo arresto
Мама очень расстроилась моему первому аресту,
Diceva "Pà, sbattilo fuori di casa, lo detesto"
Говорила: "Папа, выгони его из дома, я его ненавижу".
Tra palazzoni e villette schierato stavo nel mezzo
Среди многоэтажек и таунхаусов я был посередине,
Così che prendevo da entrambi, mi comportavo in base al contesto
Так что брал от обоих, вел себя по ситуации.
In zona mia ci passava soltanto un mezzo
В моем районе ходил только один транспорт,
La 68 portava fuori e portava in centro
68-й вел из центра и в центр.
C'era la metro, ma così non pagavo il biglietto
Было метро, но так я не платил за проезд,
E non sapevo dove sarei finito, un po' come adesso
И не знал, где окажусь, как и сейчас.
Dalla mia fermata, mi sembra quasi che
На моей остановке, мне кажется, будто
Su questa 68, ci sia ancora del posto
В этом 68-м еще есть место.
Quella prima è andata, mi guardi come se
Тот, первый, ушел, ты смотришь на меня так, словно
Volessi darmi torto, e a me bene così
Хочешь меня переубедить, а мне и так хорошо.
Ti sei mai chiesto cosa fai, dove stai andando?
Ты когда-нибудь задумывалась, что ты делаешь, куда идешь?
Se lo fai, come mai, perché stai a farlo?
Если да, то как так вышло, зачем ты это делаешь?
Io che pensavo di esser morto tutto un tratto
Я, который думал, что уже умер, вдруг
Mi sono svegliato dentro la cabina di comando
Проснулся в кабине пилота.
Mi chiedi che farò da grande, rispondo il cantante
Ты спрашиваешь, кем я буду, когда вырасту, я отвечаю певцом,
Come se non mi sia accorto di questo contante
Как будто я не заметил этих денег.
Sorrido quando capita che dicano "ci metti troppo"
Улыбаюсь, когда говорят: "Ты слишком долго возишься",
Perché la strada è più corta solo al ritorno
Потому что дорога короче только на обратном пути.
Io mi ero iscritto a lingue, però quelle delle tipe
Я поступил на лингвистику, но изучал языки девушек.
Per pagarmi i video ero l'insegnante di ripe
Чтобы оплачивать клипы, я подрабатывал репетитором.
Poi, un biglietto di sola partenza, manco i soldi per la benza
Потом билет в один конец, даже денег на бензин не было.
Non tutta la mia permanenza
Не все время моего пребывания
Dormivo dentro una soffitta con una croata
Я спал на чердаке с хорваткой,
Sessantenne squilibrata che parlava con la bava
Шестидесятилетней ненормальной, которая говорила, брызжа слюной.
Eppure la volevo bene, come si vuol bene ai matti
И все же я любил ее, как любят сумасшедших,
Perché non si vivon le avventure se non ti ci adatti
Потому что не переживешь приключений, если не адаптируешься.
Tornato stavo un po' con me perché stavo depresso
Вернувшись, я немного побыл один, потому что был в депрессии.
Per fare due lire avrei pulito pure il cesso
Чтобы заработать пару лир, я бы и туалет почистил.
Trovai come dogsitter, poi di notte la reception
Устроился выгульщиком собак, потом ночным администратором.
È per questo che ho paura di svegliarmi come Inception
Вот почему я боюсь проснуться, как в "Начале".
Ed aspettavo il bus, quello delle sei e mezza
И ждал автобус, тот, что в шесть тридцать,
Per andare in centro a dare i curriculm da commesso
Чтобы поехать в центр и раздать резюме на должность продавца.
Non facevo domande,
Не задавал вопросов,
Ero felice dopo tutto e non sapevo
Был счастлив, несмотря ни на что, и не знал,
Dove sarei finito un po' come adesso
Где окажусь, как и сейчас.
Dalla mia fermata, mi sembra quasi che
На моей остановке, мне кажется, будто
Su questa 68, ci sia ancora del posto
В этом 68-м еще есть место.
Quella prima è andata, mi guardi come se
Тот, первый, ушел, ты смотришь на меня так, словно
Volessi darmi torto, e a me bene così
Хочешь меня переубедить, а мне и так хорошо.
Dalla mia fermata, mi sembra quasi che
На моей остановке, мне кажется, будто
Su questa 68, ci sia ancora del posto
В этом 68-м еще есть место.
Quella prima è andata, mi guardi come se
Тот, первый, ушел, ты смотришь на меня так, словно
Volessi darmi torto, e a me va bene così
Хочешь меня переубедить, а мне и так хорошо.
Va bene così
Мне и так хорошо.





Writer(s): Stefano Tognini, Alessandro Pulga, Matteo Professione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.