Paroles et traduction Ernia - Superclassico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superclassico
Суперклассико
Ora
che
fai?
Ну
и
что
теперь?
Davvero
non
ti
han
detto
che
non
sono
il
tipo
Неужели
тебе
не
сказали,
что
я
не
тот,
Da
guardare
a
una
festa,
un
pessimo
partito?
На
кого
засматриваются
на
вечеринках,
неудачный
вариант?
Son
certo
che
nessuno
te
l'ha
suggerito
Уверен,
никто
тебе
об
этом
не
намекнул.
In
fondo
pure
tua
sorella
ha
detto,
"Lascia
stare
Даже
твоя
сестра
сказала:
"Держись
от
него
подальше,
Che
con
quelli
così,
si
sa
che
ci
si
va
a
inguaiare"
С
такими,
как
он,
свяжешься
– одни
проблемы".
Ma
poi
mi
hai
scritto
in
poco
tempo
e
forse
io
mi
sento
Но
ты
всё
равно
мне
написала,
и,
похоже,
я
чувствую,
Che
forse
un
po'
ti
penso,
Dio,
che
fastidio
Что,
похоже,
немного
думаю
о
тебе.
Боже,
как
это
раздражает.
Però
mi
si
ferma
il
battito
Но
у
меня
сердце
замирает,
Quando
ti
incontro
per
strada
sembra
un
derby
di
coppa
Когда
встречаю
тебя
на
улице,
словно
это
кубковый
дерби.
Noi
siamo
Superclassico
Мы
– Суперклассико.
E
riempirei
di
mazzate
quel
tuo
vecchio
ragazzo
И
я
бы
набил
морду
твоему
бывшему,
Che
è
un
coglione
galattico
Потому
что
он
конченый
кретин.
E
c'è
una
parte
di
te
che
è
una
parte
di
me
И
есть
часть
тебя,
которая
стала
частью
меня,
Che
non
andrà
via
in
un
attimo
И
которая
не
исчезнет
в
одно
мгновение.
Forse
dovrei
essere
elastico
Наверное,
мне
стоит
быть
гибче,
Un
po'
elastico,
baby
Чуть
гибче,
детка.
Ora
che
fai?
Ну
и
что
теперь?
Mi
hai
fregato
così
non
si
era
mai
sentito
Ты
меня
так
обхитрила,
такого
ещё
не
бывало.
Io
dentro
la
mia
testa
non
ti
ho
mai
invitata
Я
тебя
к
себе
в
голову
не
приглашал.
Vorrei
scappare
che
sei
bella
incasinata
Хочется
сбежать,
ведь
ты
такая
запутанная.
Ma
poi
ti
metti
sopra
me
e
mi
metti
giù
di
forza
Но
ты
ложишься
на
меня
и
подчиняешь
себе,
Sembra
che
balli
ad
occhi
chiusi,
sì,
sotto
alla
pioggia
Словно
танцуешь
с
закрытыми
глазами
под
дождём.
Poi
stai
zitta
improvvisamente
Потом
вдруг
замолкаешь.
Ti
chiedo,
"Che
ti
prende?"
Я
спрашиваю:
"Что
с
тобой?",
Tu
mi
rispondi,
"Niente"
А
ты
отвечаешь:
"Ничего".
Dio,
che
fastidio
Боже,
как
это
раздражает.
Però
mi
si
ferma
il
battito
Но
у
меня
сердце
замирает,
Quando
ti
incontro
per
strada
sembra
un
derby
di
coppa
Когда
встречаю
тебя
на
улице,
словно
это
кубковый
дерби.
Noi
siamo
Superclassico
Мы
– Суперклассико.
E
riempirei
di
mazzate
quel
tipo
che
ci
prova
И
я
бы
набил
морду
тому
типу,
который
к
тебе
клеится,
Che
è
un
coglione
galattico
Потому
что
он
конченый
кретин.
E
c'è
una
parte
di
te
che
è
una
parte
di
me
И
есть
часть
тебя,
которая
стала
частью
меня,
Che
non
andrà
via
in
un
attimo
И
которая
не
исчезнет
в
одно
мгновение.
Forse
dovrei
essere
elastico
Наверное,
мне
стоит
быть
гибче,
Un
po'
elastico,
baby
Чуть
гибче,
детка.
Ti
annoierai
Тебе
станет
скучно,
Un
giorno
proprio
quando
meno
te
l'aspetti
Однажды,
когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь,
Come
se
togliessi
la
maschera
e
tu
t'accorgessi
Словно
я
сниму
маску,
и
ты
поймёшь,
Che
a
stare
vicino
vediamo
meglio
i
difetti
Что
находясь
рядом,
мы
лучше
видим
недостатки
друг
друга.
E
mi
dimenticherò
e
tu
ti
dimenticherai
И
я
забуду,
и
ты
забудешь,
Come
se
tutto
tra
noi
non
fosse
successo
mai
Словно
ничего
между
нами
и
не
было.
Poi
ci
penseremo
ogni
tanto
Иногда
будем
вспоминать
друг
о
друге,
Io
insieme
ad
un'altra
Я
– с
другой,
Tu
insieme
ad
un
altro
Ты
– с
другим.
Dio,
che
fastidio
Боже,
как
это
раздражает.
Però
mi
si
ferma
il
battito
Но
у
меня
сердце
замирает,
Quando
ti
incontro
per
strada
sembra
un
derby
di
coppa
Когда
встречаю
тебя
на
улице,
словно
это
кубковый
дерби.
Noi
siamo
Superclassico
Мы
– Суперклассико.
E
riempirei
di
mazzate
quel
tuo
nuovo
ragazzo
И
я
бы
набил
морду
твоему
новому
парню,
Che
è
un
coglione
galattico
Потому
что
он
конченый
кретин.
E
c'è
una
parte
di
te
che
è
una
parte
di
me
И
есть
часть
тебя,
которая
стала
частью
меня,
Che
non
andrà
via
in
un
attimo
И
которая
не
исчезнет
в
одно
мгновение.
Forse
dovrei
essere
elastico
Наверное,
мне
стоит
быть
гибче,
Un
po'
elastico,
baby
Чуть
гибче,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Pulga, Stefano Tognini
Album
Gemelli
date de sortie
18-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.