Paroles et traduction Ernia - Tosse (La Fine)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tosse (La Fine)
Cough (The End)
Yeh
yeh,
ancora
un
po'
più
alto
Yeah
yeah,
a
little
higher
still
Ti
ho
scritto,
ti
ho
scritto
I
wrote
to
you,
I
wrote
to
you
Ti
ho
scritto
I
wrote
to
you
Ti
ho
scritto
stronza
sopra
un
muro
così
lo
ricordi
I
wrote
"bitch"
on
a
wall
so
you'd
remember
Ma
un
mese
fa
stavo
spalmato
sul
labbro
che
mordi
But
a
month
ago
I
was
plastered
on
the
lip
you
bite
Un
ragazzino
a
bordo-strada
prova
degli
accordi
A
kid
on
the
roadside
tries
out
some
chords
E
ora
il
pavè
sa
riconoscere
i
miei
passi
storti
And
now
the
pavement
knows
how
to
recognize
my
crooked
steps
Ho
visto
un
porno
l'altro
giorno
chiuso
in
cameretta
I
watched
porn
the
other
day,
locked
in
my
room
Che
in
più
la
polo
di
mia
madre
per
scopare
stretto
Wearing
my
mom's
polo
shirt
to
fuck
tight
Sembra
non
arrivare
più
questo
autobus
di
merda
This
damn
bus
seems
like
it's
never
coming
E
a
volte
sembra
io
sia
l'unico
ad
avere
fretta
And
sometimes
it
feels
like
I'm
the
only
one
in
a
hurry
Mi
chiedono
che
tempo
fa
ora
che
sono
sulla
vetta
They
ask
me
what
the
weather's
like
now
that
I'm
on
the
peak
Dovrei
sorridere
e
rispondere
"la
cima
è
fredda"
I
should
smile
and
answer
"the
summit
is
cold"
Io
che
manco
ho
cambiato
numero
che
non
ho
sbatta
Me,
who
hasn't
even
changed
my
number,
who
doesn't
give
a
damn
E
sembra
che
mi
abbiano
picchiato
come
la
pignatta
And
it
feels
like
they
beat
me
up
like
a
piñata
E
non
è
più
domenica
si
da
quando
mi
evita
And
it's
no
longer
Sunday
since
she's
been
avoiding
me
Dentro
la
testa
nevica
però
fuori
è
già
agosto
It's
snowing
inside
my
head,
but
outside
it's
already
August
Mi
piscia
sul
portone,
si
mi
lascia
una
dedica
She
pisses
on
my
door,
yeah,
she
leaves
me
a
message
Sulle
mani
la
resina
non
si
scrolla
di
dosso
The
resin
on
my
hands
won't
come
off
Un
colpo
di
tosse
A
cough
In
mezzo
ai
miei
forse
Among
my
maybes
E
tu
non
hai
colpe
And
you're
not
to
blame
E
io
non
ho
colpe
And
I'm
not
to
blame
Dico
una
bella
parola
ma
il
cuore
non
ha
toppe
I
say
a
nice
word,
but
my
heart
has
no
patches
Sto
sulla
68
faccio
l'ultime
corse
I'm
on
the
68,
doing
the
last
runs
E
ho
mille
programmi,
tu
hai
mille
pretesti
And
I
have
a
thousand
plans,
you
have
a
thousand
excuses
E
non
ti
interesso,
e
non
mi
interessi
And
you're
not
interested
in
me,
and
I'm
not
interested
in
you
E
guardo
la
tv,
col
muto
vedo
soltanto
i
gesti
And
I
watch
TV,
with
the
mute
on
I
only
see
gestures
Ti
tirerei
uno
schiaffo
ma
non
lo
schiveresti
I'd
slap
you,
but
you
wouldn't
dodge
it
No,
non
lo
schiveresti
No,
you
wouldn't
dodge
it
No,
non
lo
schiveresti
No,
you
wouldn't
dodge
it
Mi
ha
detto
dove
devo
andare
proprio
con
quel
dito
She
told
me
where
to
go
with
that
very
finger
La
settimana
da
quel
giorno
un
lunedì
infinito
The
week
since
that
day
has
been
an
endless
Monday
Faccio
il
coglione
dentro
un
video,
che
canto
contigo
I
act
like
a
fool
in
a
video,
singing
contigo
Ma
ad
esser
sincero
lo
spagnolo
a
me
fa
pure
schifo
But
to
be
honest,
Spanish
sounds
like
crap
to
me
Ho
parcheggiato
sulle
gialle
come
fosse
nulla
I
parked
on
the
yellow
lines
like
it
was
nothing
Così
in
tre
mesi
nella
posta
ho
l'ennesima
multa
So
in
three
months
in
the
mail
I'll
have
another
fine
Io
già
mi
vedo
aprir
la
busta,
mentre
urlo
Dio
I
already
see
myself
opening
the
envelope,
while
I
scream
"God"
Che
a
volte
penso
che
il
comune
lo
mantenga
io
Because
sometimes
I
think
I
support
the
whole
municipality
Faccio
una
mezza
di
sta
paglia
che
non
me
la
sento
I
take
half
a
joint
of
this
stuff,
I
don't
feel
like
it
Ma
solo
solo
l'altra
metà
se
la
fuma
il
vento
But
the
wind
just
smokes
the
other
half
on
its
own
Pigio
più
forte
sul
citofono,
se
nel
frattempo
I
press
the
intercom
harder,
in
the
meantime
Perché
è
da
un
paio
di
giorni
che
ha
il
cellulare
spento
Because
her
phone's
been
off
for
a
couple
of
days
Dicono
non
è
più
estate
da
quando
non
vi
parlate
They
say
it's
no
longer
summer
since
you
two
stopped
talking
Fumo
una
paglia
sul
water
come
a
scuola
di
nascosto
I
smoke
a
joint
on
the
toilet
like
I
used
to
hide
in
school
La
testa
è
nel
traffico,
cerco
un
parcheggio
tattico
My
head
is
in
traffic,
looking
for
a
tactical
parking
spot
Anche
se
la
città
sembra
che
non
mi
voglia
far
posto
Even
though
the
city
seems
like
it
doesn't
want
to
make
room
for
me
Un
colpo
di
tosse
A
cough
In
mezzo
ai
miei
forse
Among
my
maybes
E
tu
non
hai
colpe
And
you're
not
to
blame
E
io
non
ho
colpe
And
I'm
not
to
blame
Dico
una
bella
parola
ma
il
cuore
non
ha
toppe
I
say
a
nice
word,
but
my
heart
has
no
patches
Sto
sulla
68
faccio
l'ultime
corse
I'm
on
the
68,
doing
the
last
runs
E
ho
mille
programmi,
tu
mille
pretesti
And
I
have
a
thousand
plans,
you
have
a
thousand
excuses
E
non
ti
interesso,
e
non
mi
interessi
And
you're
not
interested
in
me,
and
I'm
not
interested
in
you
E
guardo
la
tv,
col
muto
vedo
soltanto
i
gesti
And
I
watch
TV,
with
the
mute
on
I
only
see
gestures
Ti
tirerei
uno
schiaffo
ma
non
lo
schiveresti
I'd
slap
you,
but
you
wouldn't
dodge
it
No,
non
lo
schiveresti
No,
you
wouldn't
dodge
it
No,
non
lo
schiveresti
No,
you
wouldn't
dodge
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Professione Matteo, Pulga Alessandro
Album
68
date de sortie
07-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.