Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PARAFULMINI (con Bresh & Fabri Fibra)
BLITZABLEITER (mit Bresh & Fabri Fibra)
Sui
social
correvate
sopra
ad
una
Benz
Auf
Social
Media
seid
ihr
in
einem
Benz
herumgerast
Sembrava
De
Martino,
mentre
tu
Belén
Es
schien
wie
De
Martino,
während
du
Belén
warst
Era
tutto
finto,
su,
vabbè
Es
war
alles
fake,
na
ja
In
foto
anche
i
tralicci
sulla
Tour
Eiffel
Auf
Fotos
sogar
die
Masten
auf
dem
Eiffelturm
Ti
riprendi
appena
atterri
Du
filmst
dich,
sobald
du
landest
Di
momenti
vuoi
riempirci
il
feed
(yeah,
yeah)
Du
willst
unseren
Feed
mit
Momenten
füllen
(yeah,
yeah)
Giù
la
maschera,
Jim
Carrey
Runter
mit
der
Maske,
Jim
Carrey
Siete
spenti,
lo
vediamo
da
qui
Ihr
seid
langweilig,
das
sehen
wir
von
hier
Ti
nascondi,
come
mai?
Du
versteckst
dich,
warum?
Dietro
un
mucchio
di
cose
che
mostri
e
non
hai
Hinter
einem
Haufen
von
Dingen,
die
du
zeigst
und
nicht
hast
Cosa
non
faresti
per
i
like
Was
würdest
du
nicht
alles
für
Likes
tun
Sai
che
ti
annoierai,
però
ci
vai
a
Dubai
Du
weißt,
du
wirst
dich
langweilen,
aber
du
fliegst
trotzdem
nach
Dubai
Oh,
sai
che
sarebbe
bellissimo
Oh,
weißt
du,
wie
schön
es
wäre
Se
senza
dirlo
partissimo
Wenn
wir
ohne
ein
Wort
aufbrechen
würden
E
mi
mostrassi
di
te
Und
du
mir
von
dir
zeigen
würdest
Quello
che
in
rеte
non
c'è
Was
im
Netz
nicht
zu
sehen
ist
E
non
ti
puoi
nascondere
dietro
gli
occhiali
da
sole
Und
du
kannst
dich
nicht
hinter
deiner
Sonnenbrille
verstecken
Tanto
le
persone
sono
tutte
uguali
da
sole
Denn
die
Menschen
sind
alle
gleich,
wenn
sie
alleine
sind
Tutti
i
tuoi
silenzi
in
una
sola
frase
All
deine
Stille
in
einem
einzigen
Satz
Come
parafulmini
sopra
le
case
Wie
Blitzableiter
auf
den
Häusern
Che
disperazione,
sarebbe
stato
bellissimo
Was
für
eine
Verzweiflung,
es
wäre
wunderschön
gewesen
E
tutte
le
canzoni
nascono
per
caso,
da
sole
Und
alle
Lieder
entstehen
zufällig,
von
selbst
E
non
sai
quella
notte
quanto
ti
ho
cercato,
amore
Und
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
in
jener
Nacht
gesucht
habe,
Liebling
Poi
le
tue
promesse
le
ho
dimenticate
Dann
habe
ich
deine
Versprechen
vergessen
Scusa
se
ti
ho
detto
un
mare
di
cazzate
Entschuldige,
dass
ich
dir
einen
Haufen
Unsinn
erzählt
habe
Che
liberazione,
avevo
voglia
di
dirtelo
Was
für
eine
Befreiung,
ich
wollte
es
dir
unbedingt
sagen
Tu
volevi
toccare
le
stelle
Du
wolltest
die
Sterne
berühren
Con
un
tipo
complicato
e
ribelle
Mit
einem
komplizierten
und
rebellischen
Typen
Io
mi
sono
fatto
avanti,
ma
niente
Ich
habe
mich
gemeldet,
aber
nichts
Dicevi:
"Che
faccia
da
perdente"
Du
sagtest:
"Was
für
ein
Verlierergesicht"
Questo
vino
è
forte,
che
botta
Dieser
Wein
ist
stark,
was
für
ein
Kick
Il
locale
è
pieno
che
scoppia
Der
Club
ist
voll,
dass
er
platzt
Fuori
c'è
la
coda,
che
bomba
Draußen
ist
die
Schlange,
was
für
eine
Bombe
È
il
mio
disco
che
sfonda
Es
ist
meine
Platte,
die
durchstartet
E
l'albergo
è
perfetto,
anche
il
centro
massaggi
Und
das
Hotel
ist
perfekt,
auch
das
Massagezentrum
E
tu
adesso
mi
mandi
i
messaggi
Und
du
schickst
mir
jetzt
Nachrichten
Tu
guarda,
ora
che
ce
l'ho
fatta
Sieh
mal,
jetzt,
wo
ich
es
geschafft
habe
"Ne
ero
certa",
mi
dici,
bugiarda
"Ich
war
mir
sicher",
sagst
du
mir,
Lügnerin
È
passata
la
nostra
occasione
Unsere
Gelegenheit
ist
vorbei
Però
grazie
per
l'ispirazione
Aber
danke
für
die
Inspiration
Che
dalla
nostra
storia
c'è
uscita
la
strofa
per
questa
canzone
Denn
aus
unserer
Geschichte
ist
die
Strophe
für
diesen
Song
entstanden
E
non
ti
puoi
nascondere
dietro
gli
occhiali
da
sole
Und
du
kannst
dich
nicht
hinter
deiner
Sonnenbrille
verstecken
Tanto
le
persone
sono
tutte
uguali
da
sole
Denn
die
Menschen
sind
alle
gleich,
wenn
sie
alleine
sind
Tutti
i
tuoi
silenzi
in
una
sola
frase
All
deine
Stille
in
einem
einzigen
Satz
Come
parafulmini
sopra
le
case
Wie
Blitzableiter
auf
den
Häusern
Che
disperazione,
sarebbe
stato
bellissimo
Was
für
eine
Verzweiflung,
es
wäre
wunderschön
gewesen
E
tutte
le
canzoni
nascono
per
caso,
da
sole
Und
alle
Lieder
entstehen
zufällig,
von
selbst
E
non
sai
quella
notte
quanto
ti
ho
cercato,
amore
Und
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
in
jener
Nacht
gesucht
habe,
Liebling
Poi
le
tue
promesse
le
ho
dimenticate
Dann
habe
ich
deine
Versprechen
vergessen
Scusa
se
ti
ho
detto
un
mare
di
cazzate
Entschuldige,
dass
ich
dir
einen
Haufen
Unsinn
erzählt
habe
Che
liberazione,
avevo
voglia
di
dirtelo
Was
für
eine
Befreiung,
ich
wollte
es
dir
unbedingt
sagen
Oggi
non
so
che
mi
succede,
ma
Heute
weiß
ich
nicht,
was
mit
mir
los
ist,
aber
Avevo
voglia
di
dirtelo,
ah-ah
Ich
wollte
es
dir
unbedingt
sagen,
ah-ah
E
parlo
ancora
come
fossi
qua
Und
ich
rede
immer
noch,
als
wärst
du
hier
Avevo
voglia
di
dirtelo,
ah-ah
Ich
wollte
es
dir
unbedingt
sagen,
ah-ah
E
non
ti
puoi
nascondere
dietro
gli
occhiali
da
sole
Und
du
kannst
dich
nicht
hinter
deiner
Sonnenbrille
verstecken
Tanto
le
persone
sono
tutte
uguali
da
sole
Denn
die
Menschen
sind
alle
gleich,
wenn
sie
alleine
sind
Tutti
i
tuoi
silenzi
in
una
sola
frase
All
deine
Stille
in
einem
einzigen
Satz
Come
parafulmini
sopra
le
case
Wie
Blitzableiter
auf
den
Häusern
Che
disperazione,
sarebbe
stato
bellissimo
Was
für
eine
Verzweiflung,
es
wäre
wunderschön
gewesen
E
tutte
le
canzoni
nascono
per
caso,
da
sole
Und
alle
Lieder
entstehen
zufällig,
von
selbst
E
non
sai
quella
notte
quanto
ti
ho
cercato,
amore
Und
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
in
jener
Nacht
gesucht
habe,
Liebling
Poi
le
tue
promesse
le
ho
dimenticate
Dann
habe
ich
deine
Versprechen
vergessen
Scusa
se
ti
ho
detto
un
mare
di
cazzate
Entschuldige,
dass
ich
dir
einen
Haufen
Unsinn
erzählt
habe
Che
liberazione,
avevo
voglia
di
dirtelo
Was
für
eine
Befreiung,
ich
wollte
es
dir
unbedingt
sagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Stefano Tognini, Davide Petrella, Edoardo D'erme, Matteo Professione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.