Paroles et traduction Ernia feat. Bresh & Fabri Fibra - PARAFULMINI (con Bresh & Fabri Fibra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PARAFULMINI (con Bresh & Fabri Fibra)
ГРОМООТВОДЫ (с Bresh & Fabri Fibra)
Sui
social
correvate
sopra
ad
una
Benz
В
соцсетях
ты
носилась
на
Benz
Sembrava
De
Martino,
mentre
tu
Belén
Строила
из
себя
Де
Мартино,
а
ты
всего
лишь
Белен
Era
tutto
finto,
su,
vabbè
Все
было
фальшивым,
ну
да
ладно
In
foto
anche
i
tralicci
sulla
Tour
Eiffel
На
фото
даже
вышки
Эйфелевой
башни
Ti
riprendi
appena
atterri
Снимаешь
себя,
как
только
приземлишься
Di
momenti
vuoi
riempirci
il
feed
(yeah,
yeah)
Хочешь
заполнить
нашу
ленту
моментами
(да,
да)
Giù
la
maschera,
Jim
Carrey
Сними
маску,
Джим
Керри
Siete
spenti,
lo
vediamo
da
qui
Вы
потухли,
мы
видим
это
отсюда
Ti
nascondi,
come
mai?
Ты
прячешься,
почему?
Dietro
un
mucchio
di
cose
che
mostri
e
non
hai
За
кучей
вещей,
которые
показываешь,
но
не
имеешь
Cosa
non
faresti
per
i
like
На
что
только
не
пойдешь
ради
лайков
Sai
che
ti
annoierai,
però
ci
vai
a
Dubai
Знаешь,
что
тебе
будет
скучно,
но
все
равно
едешь
в
Дубай
Oh,
sai
che
sarebbe
bellissimo
О,
знаешь,
как
было
бы
здорово
Se
senza
dirlo
partissimo
Если
бы
мы
никому
не
сказав,
уехали
E
mi
mostrassi
di
te
И
ты
показала
мне
себя
настоящую
Quello
che
in
rеte
non
c'è
Ту,
которой
нет
в
сети
E
non
ti
puoi
nascondere
dietro
gli
occhiali
da
sole
И
ты
не
можешь
спрятаться
за
солнцезащитными
очками
Tanto
le
persone
sono
tutte
uguali
da
sole
Ведь
все
люди
одинаковы,
когда
остаются
одни
Tutti
i
tuoi
silenzi
in
una
sola
frase
Все
твои
молчания
в
одной
фразе
Come
parafulmini
sopra
le
case
Как
громоотводы
на
домах
Che
disperazione,
sarebbe
stato
bellissimo
Какое
отчаяние,
было
бы
так
здорово
E
tutte
le
canzoni
nascono
per
caso,
da
sole
И
все
песни
рождаются
случайно,
сами
по
себе
E
non
sai
quella
notte
quanto
ti
ho
cercato,
amore
И
ты
не
знаешь,
как
я
искал
тебя
той
ночью,
любовь
моя
Poi
le
tue
promesse
le
ho
dimenticate
Потом
я
забыл
твои
обещания
Scusa
se
ti
ho
detto
un
mare
di
cazzate
Извини,
что
наговорил
тебе
кучу
ерунды
Che
liberazione,
avevo
voglia
di
dirtelo
Какое
облегчение,
я
так
хотел
тебе
это
сказать
Tu
volevi
toccare
le
stelle
Ты
хотела
коснуться
звезд
Con
un
tipo
complicato
e
ribelle
С
парнем
сложным
и
бунтарским
Io
mi
sono
fatto
avanti,
ma
niente
Я
пытался,
но
ничего
не
вышло
Dicevi:
"Che
faccia
da
perdente"
Ты
говорила:
"Какое
жалкое
лицо"
Questo
vino
è
forte,
che
botta
Это
вино
крепкое,
как
бьет
в
голову
Il
locale
è
pieno
che
scoppia
Клуб
полон,
яблоку
негде
упасть
Fuori
c'è
la
coda,
che
bomba
На
улице
очередь,
настоящий
фурор
È
il
mio
disco
che
sfonda
Это
мой
альбом
взрывает
чарты
E
l'albergo
è
perfetto,
anche
il
centro
massaggi
И
отель
идеальный,
даже
есть
спа-центр
E
tu
adesso
mi
mandi
i
messaggi
И
теперь
ты
пишешь
мне
сообщения
Tu
guarda,
ora
che
ce
l'ho
fatta
Вот
видишь,
теперь,
когда
я
добился
успеха
"Ne
ero
certa",
mi
dici,
bugiarda
"Я
была
уверена",
говоришь
ты,
лгунья
È
passata
la
nostra
occasione
Наш
шанс
упущен
Però
grazie
per
l'ispirazione
Но
спасибо
за
вдохновение
Che
dalla
nostra
storia
c'è
uscita
la
strofa
per
questa
canzone
Ведь
из
нашей
истории
родился
куплет
для
этой
песни
E
non
ti
puoi
nascondere
dietro
gli
occhiali
da
sole
И
ты
не
можешь
спрятаться
за
солнцезащитными
очками
Tanto
le
persone
sono
tutte
uguali
da
sole
Ведь
все
люди
одинаковы,
когда
остаются
одни
Tutti
i
tuoi
silenzi
in
una
sola
frase
Все
твои
молчания
в
одной
фразе
Come
parafulmini
sopra
le
case
Как
громоотводы
на
домах
Che
disperazione,
sarebbe
stato
bellissimo
Какое
отчаяние,
было
бы
так
здорово
E
tutte
le
canzoni
nascono
per
caso,
da
sole
И
все
песни
рождаются
случайно,
сами
по
себе
E
non
sai
quella
notte
quanto
ti
ho
cercato,
amore
И
ты
не
знаешь,
как
я
искал
тебя
той
ночью,
любовь
моя
Poi
le
tue
promesse
le
ho
dimenticate
Потом
я
забыл
твои
обещания
Scusa
se
ti
ho
detto
un
mare
di
cazzate
Извини,
что
наговорил
тебе
кучу
ерунды
Che
liberazione,
avevo
voglia
di
dirtelo
Какое
облегчение,
я
так
хотел
тебе
это
сказать
Oggi
non
so
che
mi
succede,
ma
Сегодня
не
знаю,
что
со
мной,
но
Avevo
voglia
di
dirtelo,
ah-ah
Я
так
хотел
тебе
это
сказать,
а-а
E
parlo
ancora
come
fossi
qua
И
говорю
так,
будто
ты
здесь
Avevo
voglia
di
dirtelo,
ah-ah
Я
так
хотел
тебе
это
сказать,
а-а
E
non
ti
puoi
nascondere
dietro
gli
occhiali
da
sole
И
ты
не
можешь
спрятаться
за
солнцезащитными
очками
Tanto
le
persone
sono
tutte
uguali
da
sole
Ведь
все
люди
одинаковы,
когда
остаются
одни
Tutti
i
tuoi
silenzi
in
una
sola
frase
Все
твои
молчания
в
одной
фразе
Come
parafulmini
sopra
le
case
Как
громоотводы
на
домах
Che
disperazione,
sarebbe
stato
bellissimo
Какое
отчаяние,
было
бы
так
здорово
E
tutte
le
canzoni
nascono
per
caso,
da
sole
И
все
песни
рождаются
случайно,
сами
по
себе
E
non
sai
quella
notte
quanto
ti
ho
cercato,
amore
И
ты
не
знаешь,
как
я
искал
тебя
той
ночью,
любовь
моя
Poi
le
tue
promesse
le
ho
dimenticate
Потом
я
забыл
твои
обещания
Scusa
se
ti
ho
detto
un
mare
di
cazzate
Извини,
что
наговорил
тебе
кучу
ерунды
Che
liberazione,
avevo
voglia
di
dirtelo
Какое
облегчение,
я
так
хотел
тебе
это
сказать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Stefano Tognini, Davide Petrella, Edoardo D'erme, Matteo Professione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.