Paroles et traduction Ernia feat. Fabri Fibra - Non me ne frega un cazzo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non me ne frega un cazzo
I Don't Give a Fuck
Sveglio
presto,
c'ho
la
luna
storta
(È
storta)
I
wake
up
early,
the
moon's
crooked
(It's
crooked)
Striscio
fuori
dalla
porta
I
crawl
out
the
door
Vorrei
tornare
a
letto
un
secondino
I'd
like
to
go
back
to
bed
for
a
second,
girl
Dio
mi
tiene
d'occhio
come
il
secondino
God
keeps
an
eye
on
me
like
a
prison
guard
Gli
sguardi
della
gente
mi
fanno
da
scorta
People's
stares
escort
me
Passeggio
come
niente,
cazzo
me
ne
importa?
I
walk
like
nothing,
what
the
fuck
do
I
care?
Poteva
andarmi
peggio
se
It
could
have
been
worse
if
Mi
guardavo
nello
specchio
e
nel
riflesso
c'eri
te
I
looked
in
the
mirror
and
you
were
there
in
the
reflection
B-b-b-balliamo
come
la
lingua
dei
balbuzienti
W-w-w-we
dance
like
the
tongues
of
stutterers
Nella
penombra
di
posti
orrendi
In
the
dim
light
of
horrendous
places
Di
pietra
come
dei
Gremlins
Made
of
stone
like
Gremlins
Ah,
mi
sembra
chiaro
che
mi
strapperei
i
capelli
Ah,
it
seems
clear
that
I'd
tear
my
hair
out
All'idea
che
in
mezzo
al
best
selling
c'è
il
libro
della
De
Lellis
At
the
thought
that
De
Lellis's
book
is
among
the
bestsellers
Ballo
sulle
punte
entrando
al
Marriot
(Uoh)
I
dance
on
my
toes
entering
the
Marriott
(Wooh)
I
am
a
motherfuckin'
Billy
Elliot
I
am
a
motherfuckin'
Billy
Elliot
Mi
butto
tra
la
folla,
un
po'
come
il
bouquet
I
throw
myself
into
the
crowd,
a
bit
like
the
bouquet
Si
apparecchiano
il
culo
perché
sanno
che
adoro
i
buffet
(Uoh)
They
get
their
asses
ready
because
they
know
I
love
buffets
(Wooh)
Non
odio
gli
sbirri,
zio,
aspetta
un
momento
(Ehi)
I
don't
hate
cops,
man,
wait
a
minute
(Hey)
Il
problema
è
chi
la
divisa
ce
l'ha
dentro
(Ehi)
The
problem
is
who
has
the
uniform
inside
(Hey)
Parli
con
me,
parli
con
chi
comanda
You
talk
to
me,
you
talk
to
the
one
in
charge
'Sta
città
è
piena
di
droghe,
non
si
chiama
manco
Pietrasanta
(Uh)
This
city
is
full
of
drugs,
it's
not
even
called
Pietrasanta
(Uh)
Il
rap
è
gossip
con
i
bigodini,
seh,
vabbè
Rap
is
gossip
with
curlers,
yeah,
okay
Le
storie
per
incantare
i
bambini,
non
a
me
Stories
to
enchant
children,
not
me
Alcuni,
zio,
si
comprano
gli
streaming,
pensa
se
Some,
man,
they
buy
streams,
imagine
if
Dicessi
tutti
i
loro
nomi
(No)
I
said
all
their
names
(No)
Adesso
faccio
il
cazzo
che
mi
pare,
non
hai
visto
Now
I
do
what
the
fuck
I
want,
haven't
you
seen?
Non
mi
tuffo
nella
wave
perché
prima
digerisco,
sai
I
don't
dive
into
the
wave
because
I
digest
first,
you
know
Parlo
un'altra
lingua
come
gli
indios
I
speak
another
language
like
the
Indians
Però
se
ci
penso
forte,
sai
che
a
volte
mi
rattristo
But
if
I
think
hard,
you
know,
sometimes
I
get
sad
Perché
spacchi,
sei
un
venduto,
se
non
spacchi
sei
un
fallito
Because
if
you're
successful,
you're
a
sellout,
if
you're
not,
you're
a
failure
A
volte
per
viver
sereno
devi
perdere
l'udito
Sometimes
to
live
peacefully
you
have
to
lose
your
hearing
Stavo
a
bordo
ciglio,
invece
mo
non
batto
ciglio
I
was
on
the
edge,
now
I
don't
even
blink
Caro
amico,
vuoi
un
segreto?
Te
lo
dico
Dear
friend,
you
want
a
secret?
I'll
tell
you
Di
quello
che
dici
in
giro
su
di
me
non
me
ne
frega
un
cazzo
What
you
say
about
me,
I
don't
give
a
fuck
Ma
che
bello
il
tuo
Moncler,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Your
Moncler
is
so
nice,
I
don't
give
a
fuck
Zio,
ti
guardo
come
se,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Man,
I
look
at
you
like,
I
don't
give
a
fuck
Ah,
non
me
ne,
non
me
ne,
non
me
ne
Ah,
I
don't,
I
don't,
I
don't
Il
nuovo
drip
è
Vlone,
non
me
ne
frega
un
cazzo
The
new
drip
is
Vlone,
I
don't
give
a
fuck
Il
nuovo
drop
dell'iPhone,
non
me
ne
frega
un
cazzo
The
new
iPhone
drop,
I
don't
give
a
fuck
L'unica
risposta
che
so,
non
me
ne
frega
un
cazzo
The
only
answer
I
know,
I
don't
give
a
fuck
Ah,
non
me
ne,
non
me
ne,
non
me
ne
(Ah)
Ah,
I
don't,
I
don't,
I
don't
(Ah)
Perdo
follower
su
Insta
I'm
losing
followers
on
Insta
Sono
social
assenteista
I'm
a
social
absentee
Dovrei
chiudere
la
pagina
e
voltare
pagina
I
should
close
the
page
and
turn
the
page
E
magari
abbonarmi
a
qualche
rivista
(Eh)
And
maybe
subscribe
to
some
magazine
(Eh)
Uomini
Di
Mare,
le
mie
prime
rime
(Seh,
seh)
Uomini
Di
Mare,
my
first
rhymes
(Yeah,
yeah)
Metto
tutti
in
piazza
come
le
sardine
(Seh,
seh)
I
put
everyone
on
display
like
sardines
(Yeah,
yeah)
Questi
rapper
che
si
coprono
di
firme
These
rappers
who
cover
themselves
in
brands
Così
nei
loro
testi
c'hanno
qualcosa
da
dire
(Ah)
So
they
have
something
to
say
in
their
lyrics
(Ah)
Adidas
Superstar
dal
mio
primo
demo
Adidas
Superstar
since
my
first
demo
In
giro
tutti
vogliono
sentire
qualcosa
di
vero
Everyone
wants
to
hear
something
real
A
mezzanotte
usciamo
come
i
lupi,
Romolo
e
Remo
At
midnight
we
go
out
like
wolves,
Romulus
and
Remus
In
mezzo
a
mille
rapper
tappa
buchi,
ho
bucato
lo
schermo
(Seh)
Among
a
thousand
filler
rappers,
I
broke
through
the
screen
(Yeah)
Tutti
chiedono
di
Fibra
per
un
feat
(Fibra)
Everyone
asks
for
Fibra
for
a
feat
(Fibra)
Con
'sto
pezzo,
frate',
viene
giù
il
soffitto
With
this
track,
bro,
the
ceiling's
coming
down
Sono
sempre
in
qualche
hit,
sempre
dentro
la
playlist
I'm
always
in
some
hit,
always
in
the
playlist
Quindi
se
parli
con
me
stai
zitto
(Stai
zitto)
So
if
you're
talking
to
me,
shut
up
(Shut
up)
Mi
impegno
per
rimanere
sempre
molto
calmo
I
try
hard
to
always
stay
very
calm
I
social
mettono
i
rapper
uno
contro
l'altro
Social
media
pits
rappers
against
each
other
Ho
fatto
già
nove
dischi
e
rinnovo
il
contratto
I've
already
made
nine
albums
and
I'm
renewing
my
contract
Se
parli
male
di
me,
non
me
ne
frega
un
cazzo
If
you
talk
shit
about
me,
I
don't
give
a
fuck
Non
me
ne,
non
me
ne
I
don't,
I
don't
La
gente
si
fa
del
male,
davvero
(Davvero)
People
hurt
themselves,
really
(Really)
Aspetta
tipo
un
segnale
dal
cielo
(Dal
cielo)
Waiting
for
a
sign
from
heaven
(From
heaven)
L'Italia
non
vuole
cambiare,
che
sclero
(Che
sclero)
Italy
doesn't
want
to
change,
what
a
mess
(What
a
mess)
Il
capo
ti
vuole
pagare,
ma
in
nero
The
boss
wants
to
pay
you,
but
under
the
table
Forse
non
hai
capito
Maybe
you
didn't
understand
Se
mi
guardo
allo
specchio
c'è
il
mio
rapper
preferito
If
I
look
in
the
mirror,
there's
my
favorite
rapper
In
questo
ambiente
di
squali,
mi
son
fatto
qualche
amico
In
this
environment
of
sharks,
I
made
some
friends
Tu
sei
qui
da
un
paio
d'anni,
ma
ancora
non
m'hai
convinto
You've
been
here
for
a
couple
of
years,
but
you
still
haven't
convinced
me
No,
no,
non
mi
lamento,
lo
stipendio
è
buono
No,
no,
I'm
not
complaining,
the
salary
is
good
Succo
alla
pera,
sotto
effetto
stono
Pear
juice,
I'm
high
and
off-key
Anche
stasera
fuori
a
cena,
felpa
larga
Out
to
dinner
again
tonight,
baggy
sweatshirt
Mi
sta
stretta
questa
scena
This
scene
is
too
tight
for
me
Di
quello
che
dici
in
giro
su
di
me,
non
me
ne
frega
un
cazzo
What
you
say
about
me,
I
don't
give
a
fuck
Ma
che
bello
il
tuo
Moncler,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Your
Moncler
is
so
nice,
I
don't
give
a
fuck
Zio,
ti
guardo
come
se,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Man,
I
look
at
you
like,
I
don't
give
a
fuck
Ah,
non
me
ne,
non
me
ne,
non
me
ne
Ah,
I
don't,
I
don't,
I
don't
Il
nuovo
drip
è
Vlone,
non
me
ne
frega
un
cazzo
The
new
drip
is
Vlone,
I
don't
give
a
fuck
Il
nuovo
drop
dell'iPhone,
non
me
ne
frega
un
cazzo
The
new
iPhone
drop,
I
don't
give
a
fuck
L'unica
risposta
che
so,
non
me
ne
frega
un
cazzo
The
only
answer
I
know,
I
don't
give
a
fuck
Ah,
non
me
ne,
non
me
ne,
non
me
ne
(Ah)
Ah,
I
don't,
I
don't,
I
don't
(Ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Gemelli
date de sortie
18-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.