Ernia feat. Fabri Fibra - Non me ne frega un cazzo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ernia feat. Fabri Fibra - Non me ne frega un cazzo




Non me ne frega un cazzo
Мне плевать
Yeah-yeah
Йе-йе
Sveglio presto, c'ho la luna storta storta)
Проснулся рано, луна кривая (Кривая)
Striscio fuori dalla porta
Выползаю за дверь
Vorrei tornare a letto un secondino
Хотел бы вернуться в кровать на секунду
Dio mi tiene d'occhio come il secondino
Бог следит за мной, как надзиратель
Gli sguardi della gente mi fanno da scorta
Взгляды людей меня провожают
Passeggio come niente, cazzo me ne importa?
Гуляю как ни в чем не бывало, мне плевать?
Poteva andarmi peggio se
Могло быть и хуже, если бы
Mi guardavo nello specchio e nel riflesso c'eri te
Я посмотрел в зеркало и увидел там тебя
B-b-b-balliamo come la lingua dei balbuzienti
Т-т-т-танцуем, как языки заик
Nella penombra di posti orrendi
В полумраке ужасных мест
Di pietra come dei Gremlins
Из камня, как Гремлины
Ah, mi sembra chiaro che mi strapperei i capelli
Ах, мне кажется очевидным, что я бы рвал на себе волосы
All'idea che in mezzo al best selling c'è il libro della De Lellis
От мысли, что среди бестселлеров есть книга Де Леллис
Ballo sulle punte entrando al Marriot (Uoh)
Танцую на цыпочках, входя в Марриотт (Ух)
I am a motherfuckin' Billy Elliot
Я, черт возьми, Билли Эллиот
Mi butto tra la folla, un po' come il bouquet
Я бросаюсь в толпу, как букет
Si apparecchiano il culo perché sanno che adoro i buffet (Uoh)
Они подставляют задницы, потому что знают, что я обожаю фуршеты (Ух)
Non odio gli sbirri, zio, aspetta un momento (Ehi)
Я не ненавижу копов, дядя, подожди минутку (Эй)
Il problema è chi la divisa ce l'ha dentro (Ehi)
Проблема в том, кто носит эту форму (Эй)
Parli con me, parli con chi comanda
Говоришь со мной, говоришь с тем, кто главный
'Sta città è piena di droghe, non si chiama manco Pietrasanta (Uh)
Этот город полон наркотиков, его даже не называют Пьетрасанта (У)
Il rap è gossip con i bigodini, seh, vabbè
Рэп - это сплетни на бигуди, да ладно
Le storie per incantare i bambini, non a me
Истории, чтобы очаровать детей, но не меня
Alcuni, zio, si comprano gli streaming, pensa se
Некоторые, дядя, покупают себе прослушивания, представь, если бы
Dicessi tutti i loro nomi (No)
Я назвал все их имена (Нет)
Adesso faccio il cazzo che mi pare, non hai visto
Теперь я делаю что хочу, разве ты не видишь
Non mi tuffo nella wave perché prima digerisco, sai
Я не ныряю в волну, потому что сначала перевариваю, понимаешь
Parlo un'altra lingua come gli indios
Я говорю на другом языке, как индейцы
Però se ci penso forte, sai che a volte mi rattristo
Но если я хорошенько подумаю, то иногда мне становится грустно
Perché spacchi, sei un venduto, se non spacchi sei un fallito
Потому что если ты успешен, ты продался, а если нет - то неудачник
A volte per viver sereno devi perdere l'udito
Иногда, чтобы жить спокойно, нужно потерять слух
Stavo a bordo ciglio, invece mo non batto ciglio
Я был на грани, а теперь и глазом не моргну
Caro amico, vuoi un segreto? Te lo dico
Дорогой друг, хочешь секрет? Я тебе скажу
Di quello che dici in giro su di me non me ne frega un cazzo
Мне плевать на то, что ты говоришь обо мне за моей спиной
Ma che bello il tuo Moncler, non me ne frega un cazzo
Какой красивый у тебя Moncler, мне плевать
Zio, ti guardo come se, non me ne frega un cazzo
Дядя, я смотрю на тебя так, будто мне плевать
Ah, non me ne, non me ne, non me ne
Ах, мне плевать, мне плевать, мне плевать
Il nuovo drip è Vlone, non me ne frega un cazzo
Новый стиль - это Vlone, мне плевать
Il nuovo drop dell'iPhone, non me ne frega un cazzo
Новый iPhone вышел, мне плевать
L'unica risposta che so, non me ne frega un cazzo
Единственный ответ, который я знаю - мне плевать
Ah, non me ne, non me ne, non me ne (Ah)
Ах, мне плевать, мне плевать, мне плевать (А)
Perdo follower su Insta
Я теряю подписчиков в Инстаграме
Sono social assenteista
Я прогульщик соцсетей
Dovrei chiudere la pagina e voltare pagina
Мне бы закрыть страницу и перевернуть ее
E magari abbonarmi a qualche rivista (Eh)
И, может быть, подписаться на какой-нибудь журнал (Э)
Uomini Di Mare, le mie prime rime (Seh, seh)
Uomini Di Mare, мои первые рифмы (Ага, ага)
Metto tutti in piazza come le sardine (Seh, seh)
Выставляю всех напоказ, как сардины (Ага, ага)
Questi rapper che si coprono di firme
Эти рэперы, которые обвешиваются брендами
Così nei loro testi c'hanno qualcosa da dire (Ah)
Чтобы им было о чем писать в своих текстах (А)
Adidas Superstar dal mio primo demo
Adidas Superstar с моего первого демо
In giro tutti vogliono sentire qualcosa di vero
Все хотят услышать что-то настоящее
A mezzanotte usciamo come i lupi, Romolo e Remo
В полночь мы выходим, как волки, Ромул и Рем
In mezzo a mille rapper tappa buchi, ho bucato lo schermo (Seh)
Среди тысячи рэперов-пустышек, я пробил экран (Ага)
Tutti chiedono di Fibra per un feat (Fibra)
Все просят Фибру о фите (Фибра)
Con 'sto pezzo, frate', viene giù il soffitto
С этим треком, брат, крышу снесет
Sono sempre in qualche hit, sempre dentro la playlist
Я всегда в каком-нибудь хите, всегда в плейлисте
Quindi se parli con me stai zitto (Stai zitto)
Так что если ты говоришь со мной, молчи (Молчи)
Mi impegno per rimanere sempre molto calmo
Я стараюсь всегда оставаться спокойным
I social mettono i rapper uno contro l'altro
Соцсети стравливают рэперов друг с другом
Ho fatto già nove dischi e rinnovo il contratto
Я уже выпустил девять альбомов и продлеваю контракт
Se parli male di me, non me ne frega un cazzo
Если ты плохо говоришь обо мне, мне плевать
Non me ne, non me ne
Мне плевать, мне плевать
La gente si fa del male, davvero (Davvero)
Люди делают себе больно, правда (Правда)
Aspetta tipo un segnale dal cielo (Dal cielo)
Ждут знака свыше (Свыше)
L'Italia non vuole cambiare, che sclero (Che sclero)
Италия не хочет меняться, какой кошмар (Какой кошмар)
Il capo ti vuole pagare, ma in nero
Начальник хочет тебе платить, но по-черному
Forse non hai capito
Ты, наверное, не поняла
Se mi guardo allo specchio c'è il mio rapper preferito
Когда я смотрю в зеркало, я вижу своего любимого рэпера
In questo ambiente di squali, mi son fatto qualche amico
В этом мире акул я завел несколько друзей
Tu sei qui da un paio d'anni, ma ancora non m'hai convinto
Ты здесь пару лет, но до сих пор меня не убедила
No, no, non mi lamento, lo stipendio è buono
Нет, нет, я не жалуюсь, зарплата хорошая
Succo alla pera, sotto effetto stono
Грушевый сок, под кайфом
Anche stasera fuori a cena, felpa larga
И сегодня вечером ужинаем не дома, широкая толстовка
Mi sta stretta questa scena
Мне тесно на этой сцене
Di quello che dici in giro su di me, non me ne frega un cazzo
Мне плевать на то, что ты говоришь обо мне за моей спиной
Ma che bello il tuo Moncler, non me ne frega un cazzo
Какой красивый у тебя Moncler, мне плевать
Zio, ti guardo come se, non me ne frega un cazzo
Дядя, я смотрю на тебя так, будто мне плевать
Ah, non me ne, non me ne, non me ne
Ах, мне плевать, мне плевать, мне плевать
Il nuovo drip è Vlone, non me ne frega un cazzo
Новый стиль - это Vlone, мне плевать
Il nuovo drop dell'iPhone, non me ne frega un cazzo
Новый iPhone вышел, мне плевать
L'unica risposta che so, non me ne frega un cazzo
Единственный ответ, который я знаю - мне плевать
Ah, non me ne, non me ne, non me ne (Ah)
Ах, мне плевать, мне плевать, мне плевать (А)





Writer(s): Alessandro Pulga, Stefano Tognini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.