Paroles et traduction Ernia feat. Fabri Fibra - Non me ne frega un cazzo
Non me ne frega un cazzo
Мне плевать
Sveglio
presto,
c'ho
la
luna
storta
(È
storta)
Проснулся
рано,
луна
кривая
(Кривая)
Striscio
fuori
dalla
porta
Выползаю
за
дверь
Vorrei
tornare
a
letto
un
secondino
Хотел
бы
вернуться
в
кровать
на
секунду
Dio
mi
tiene
d'occhio
come
il
secondino
Бог
следит
за
мной,
как
надзиратель
Gli
sguardi
della
gente
mi
fanno
da
scorta
Взгляды
людей
меня
провожают
Passeggio
come
niente,
cazzo
me
ne
importa?
Гуляю
как
ни
в
чем
не
бывало,
мне
плевать?
Poteva
andarmi
peggio
se
Могло
быть
и
хуже,
если
бы
Mi
guardavo
nello
specchio
e
nel
riflesso
c'eri
te
Я
посмотрел
в
зеркало
и
увидел
там
тебя
B-b-b-balliamo
come
la
lingua
dei
balbuzienti
Т-т-т-танцуем,
как
языки
заик
Nella
penombra
di
posti
orrendi
В
полумраке
ужасных
мест
Di
pietra
come
dei
Gremlins
Из
камня,
как
Гремлины
Ah,
mi
sembra
chiaro
che
mi
strapperei
i
capelli
Ах,
мне
кажется
очевидным,
что
я
бы
рвал
на
себе
волосы
All'idea
che
in
mezzo
al
best
selling
c'è
il
libro
della
De
Lellis
От
мысли,
что
среди
бестселлеров
есть
книга
Де
Леллис
Ballo
sulle
punte
entrando
al
Marriot
(Uoh)
Танцую
на
цыпочках,
входя
в
Марриотт
(Ух)
I
am
a
motherfuckin'
Billy
Elliot
Я,
черт
возьми,
Билли
Эллиот
Mi
butto
tra
la
folla,
un
po'
come
il
bouquet
Я
бросаюсь
в
толпу,
как
букет
Si
apparecchiano
il
culo
perché
sanno
che
adoro
i
buffet
(Uoh)
Они
подставляют
задницы,
потому
что
знают,
что
я
обожаю
фуршеты
(Ух)
Non
odio
gli
sbirri,
zio,
aspetta
un
momento
(Ehi)
Я
не
ненавижу
копов,
дядя,
подожди
минутку
(Эй)
Il
problema
è
chi
la
divisa
ce
l'ha
dentro
(Ehi)
Проблема
в
том,
кто
носит
эту
форму
(Эй)
Parli
con
me,
parli
con
chi
comanda
Говоришь
со
мной,
говоришь
с
тем,
кто
главный
'Sta
città
è
piena
di
droghe,
non
si
chiama
manco
Pietrasanta
(Uh)
Этот
город
полон
наркотиков,
его
даже
не
называют
Пьетрасанта
(У)
Il
rap
è
gossip
con
i
bigodini,
seh,
vabbè
Рэп
- это
сплетни
на
бигуди,
да
ладно
Le
storie
per
incantare
i
bambini,
non
a
me
Истории,
чтобы
очаровать
детей,
но
не
меня
Alcuni,
zio,
si
comprano
gli
streaming,
pensa
se
Некоторые,
дядя,
покупают
себе
прослушивания,
представь,
если
бы
Dicessi
tutti
i
loro
nomi
(No)
Я
назвал
все
их
имена
(Нет)
Adesso
faccio
il
cazzo
che
mi
pare,
non
hai
visto
Теперь
я
делаю
что
хочу,
разве
ты
не
видишь
Non
mi
tuffo
nella
wave
perché
prima
digerisco,
sai
Я
не
ныряю
в
волну,
потому
что
сначала
перевариваю,
понимаешь
Parlo
un'altra
lingua
come
gli
indios
Я
говорю
на
другом
языке,
как
индейцы
Però
se
ci
penso
forte,
sai
che
a
volte
mi
rattristo
Но
если
я
хорошенько
подумаю,
то
иногда
мне
становится
грустно
Perché
spacchi,
sei
un
venduto,
se
non
spacchi
sei
un
fallito
Потому
что
если
ты
успешен,
ты
продался,
а
если
нет
- то
неудачник
A
volte
per
viver
sereno
devi
perdere
l'udito
Иногда,
чтобы
жить
спокойно,
нужно
потерять
слух
Stavo
a
bordo
ciglio,
invece
mo
non
batto
ciglio
Я
был
на
грани,
а
теперь
и
глазом
не
моргну
Caro
amico,
vuoi
un
segreto?
Te
lo
dico
Дорогой
друг,
хочешь
секрет?
Я
тебе
скажу
Di
quello
che
dici
in
giro
su
di
me
non
me
ne
frega
un
cazzo
Мне
плевать
на
то,
что
ты
говоришь
обо
мне
за
моей
спиной
Ma
che
bello
il
tuo
Moncler,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Какой
красивый
у
тебя
Moncler,
мне
плевать
Zio,
ti
guardo
come
se,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Дядя,
я
смотрю
на
тебя
так,
будто
мне
плевать
Ah,
non
me
ne,
non
me
ne,
non
me
ne
Ах,
мне
плевать,
мне
плевать,
мне
плевать
Il
nuovo
drip
è
Vlone,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Новый
стиль
- это
Vlone,
мне
плевать
Il
nuovo
drop
dell'iPhone,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Новый
iPhone
вышел,
мне
плевать
L'unica
risposta
che
so,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Единственный
ответ,
который
я
знаю
- мне
плевать
Ah,
non
me
ne,
non
me
ne,
non
me
ne
(Ah)
Ах,
мне
плевать,
мне
плевать,
мне
плевать
(А)
Perdo
follower
su
Insta
Я
теряю
подписчиков
в
Инстаграме
Sono
social
assenteista
Я
прогульщик
соцсетей
Dovrei
chiudere
la
pagina
e
voltare
pagina
Мне
бы
закрыть
страницу
и
перевернуть
ее
E
magari
abbonarmi
a
qualche
rivista
(Eh)
И,
может
быть,
подписаться
на
какой-нибудь
журнал
(Э)
Uomini
Di
Mare,
le
mie
prime
rime
(Seh,
seh)
Uomini
Di
Mare,
мои
первые
рифмы
(Ага,
ага)
Metto
tutti
in
piazza
come
le
sardine
(Seh,
seh)
Выставляю
всех
напоказ,
как
сардины
(Ага,
ага)
Questi
rapper
che
si
coprono
di
firme
Эти
рэперы,
которые
обвешиваются
брендами
Così
nei
loro
testi
c'hanno
qualcosa
da
dire
(Ah)
Чтобы
им
было
о
чем
писать
в
своих
текстах
(А)
Adidas
Superstar
dal
mio
primo
demo
Adidas
Superstar
с
моего
первого
демо
In
giro
tutti
vogliono
sentire
qualcosa
di
vero
Все
хотят
услышать
что-то
настоящее
A
mezzanotte
usciamo
come
i
lupi,
Romolo
e
Remo
В
полночь
мы
выходим,
как
волки,
Ромул
и
Рем
In
mezzo
a
mille
rapper
tappa
buchi,
ho
bucato
lo
schermo
(Seh)
Среди
тысячи
рэперов-пустышек,
я
пробил
экран
(Ага)
Tutti
chiedono
di
Fibra
per
un
feat
(Fibra)
Все
просят
Фибру
о
фите
(Фибра)
Con
'sto
pezzo,
frate',
viene
giù
il
soffitto
С
этим
треком,
брат,
крышу
снесет
Sono
sempre
in
qualche
hit,
sempre
dentro
la
playlist
Я
всегда
в
каком-нибудь
хите,
всегда
в
плейлисте
Quindi
se
parli
con
me
stai
zitto
(Stai
zitto)
Так
что
если
ты
говоришь
со
мной,
молчи
(Молчи)
Mi
impegno
per
rimanere
sempre
molto
calmo
Я
стараюсь
всегда
оставаться
спокойным
I
social
mettono
i
rapper
uno
contro
l'altro
Соцсети
стравливают
рэперов
друг
с
другом
Ho
fatto
già
nove
dischi
e
rinnovo
il
contratto
Я
уже
выпустил
девять
альбомов
и
продлеваю
контракт
Se
parli
male
di
me,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Если
ты
плохо
говоришь
обо
мне,
мне
плевать
Non
me
ne,
non
me
ne
Мне
плевать,
мне
плевать
La
gente
si
fa
del
male,
davvero
(Davvero)
Люди
делают
себе
больно,
правда
(Правда)
Aspetta
tipo
un
segnale
dal
cielo
(Dal
cielo)
Ждут
знака
свыше
(Свыше)
L'Italia
non
vuole
cambiare,
che
sclero
(Che
sclero)
Италия
не
хочет
меняться,
какой
кошмар
(Какой
кошмар)
Il
capo
ti
vuole
pagare,
ma
in
nero
Начальник
хочет
тебе
платить,
но
по-черному
Forse
non
hai
capito
Ты,
наверное,
не
поняла
Se
mi
guardo
allo
specchio
c'è
il
mio
rapper
preferito
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
своего
любимого
рэпера
In
questo
ambiente
di
squali,
mi
son
fatto
qualche
amico
В
этом
мире
акул
я
завел
несколько
друзей
Tu
sei
qui
da
un
paio
d'anni,
ma
ancora
non
m'hai
convinto
Ты
здесь
пару
лет,
но
до
сих
пор
меня
не
убедила
No,
no,
non
mi
lamento,
lo
stipendio
è
buono
Нет,
нет,
я
не
жалуюсь,
зарплата
хорошая
Succo
alla
pera,
sotto
effetto
stono
Грушевый
сок,
под
кайфом
Anche
stasera
fuori
a
cena,
felpa
larga
И
сегодня
вечером
ужинаем
не
дома,
широкая
толстовка
Mi
sta
stretta
questa
scena
Мне
тесно
на
этой
сцене
Di
quello
che
dici
in
giro
su
di
me,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Мне
плевать
на
то,
что
ты
говоришь
обо
мне
за
моей
спиной
Ma
che
bello
il
tuo
Moncler,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Какой
красивый
у
тебя
Moncler,
мне
плевать
Zio,
ti
guardo
come
se,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Дядя,
я
смотрю
на
тебя
так,
будто
мне
плевать
Ah,
non
me
ne,
non
me
ne,
non
me
ne
Ах,
мне
плевать,
мне
плевать,
мне
плевать
Il
nuovo
drip
è
Vlone,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Новый
стиль
- это
Vlone,
мне
плевать
Il
nuovo
drop
dell'iPhone,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Новый
iPhone
вышел,
мне
плевать
L'unica
risposta
che
so,
non
me
ne
frega
un
cazzo
Единственный
ответ,
который
я
знаю
- мне
плевать
Ah,
non
me
ne,
non
me
ne,
non
me
ne
(Ah)
Ах,
мне
плевать,
мне
плевать,
мне
плевать
(А)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Pulga, Stefano Tognini
Album
Gemelli
date de sortie
18-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.